Verse(s): 1 | Surah : 85 - Al-Burooj ( The Big Stars ) | Showing verse 4 of 22 in chapter 85 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [85:3]< >[85:5] Next |
|
1 [85:4] | Qutila as-habu alukhdoodi
| قتل أصحاب الأخدود قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ |
Words | |قتل - Destroyed were| أصحاب - (the) companions| الأخدود - (of) the pit,| |
|
|
| የጉድቡ ባለቤቶች ተረገሙ፡፡ |
آل الجلالين | { قتل } لعن { أصحاب الأخدود } الشق في الأرض. |
| At uxenduq pwan$an. |
মুহিউদ্দীন খান | অভিশপ্ত হয়েছে গর্ত ওয়ালারা অর্থাৎ, |
Literal | The geological rift's-fault line's owners/company/friends were killed. |
Yusuf Ali | Woe to the makers of the pit (of fire), |
Pickthal | (Self-)destroyed were the owners of the ditch |
Arberry | slain were the Men of the Pit, |
Shakir | Cursed be the makers of the pit, |
Sarwar | may the people be condemned those who tortured (the believers) in ditches |
H/K/Saheeh | Cursed were the companions of the trench |
Malik | Doomed be the makers of the ditch,[4] |
Maulana Ali** | Destruction overtake the companions of the trench! -- |
Free Minds | Dead are the people of the canyon. |
Qaribullah | The companions of the pit were killed |
George Sale | cursed were the contrivers of the pit, |
JM Rodwell | Cursed the masters of the trench |
Asad | THEY DESTROY [but] themselves, they who would ready a pit |
Khalifa** | Woe to the people of the canyon. |
Hilali/Khan** | Cursed were the people of the ditch (the story of the Boy and the King). |
QXP Shabbir Ahemd** | Destroy themselves all those who dig ditches for others. |
| kirotut olkoot tulikuopan miehet |
| Pimorkaan so khimangark ko kakar, |
Ahmed Raza Khan | کھائی والوں پر لعنت ہو |
Shabbir Ahmed | ہلاک کر دیے گئے کھائیاں کھود نے والے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | کہ خندقوں (کے کھودنے) والے ہلاک کر دیئے گئے |
Mehmood Al Hassan | مارے گئے کھائیاں کھودنے والے |
Abul Ala Maududi | کہ مارے گئے گڑھے والے |
Ahmed Ali | خندقوں والے ہلاک ہوئے |
| Prev [85:3]< >[85:5] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 85 - Al-Burooj ( The Big Stars ) | Showing verse 4 of 22 in chapter 85 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|