The Holy Quran

Aya-74:41

Verse(s): 1 Surah : 74 - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Showing verse 41 of 56 in chapter 74
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [74:40]< >[74:42] Next
1
[74:41]
AAani almujrimeena عن المجرمين
عَنِ الْمُجْرِمِينَ
 Words|عن - About| المجرمين - the criminals,|

ከአመጸኞቹ ኹነታ፡፡
آل الجلالين{ عن المجرمين } وحالهم ويقولون لهم بعد إخراج الموحدين من النار.
af ibe$wviyen:
মুহিউদ্দীন খানঅপরাধীদের সম্পর্কে
LiteralAbout the criminals/sinners:
Yusuf AliAnd (ask) of the Sinners:
PickthalConcerning the guilty:
Arberry concerning the sinners,
ShakirAbout the guilty:
Sarwarand will ask of the criminals,
H/K/SaheehAbout the criminals,
Malikfrom the culprits:[41]
Maulana Ali**About the guilty:
Free MindsAbout the criminals.
Qaribullah concerning the sinners,
George Saleconcerning the wicked,
JM Rodwellof the wicked;-
Asadof those who were lost in sin:
Khalifa**About the guilty.
Hilali/Khan**About Al-Mujrimoon (polytheists, criminals, disbelievers, etc.), (And they will say to them):
QXP Shabbir Ahemd**Of those who used to steal the fruit of others' toil.
syntisten kohtaloa:
So manga baradosa:
Ahmed Raza Khanمجرموں سے،
Shabbir Ahmed مجرموں سے۔
Fateh Muhammad Jalandhary(یعنی آگ میں جلنے والے) گنہگاروں سے
Mehmood Al Hassanگنہگاروں کا حال
Abul Ala Maududiمجرموں سے پوچھیں گے
Ahmed Aliگناہگارو ں کی نسبت
Prev [74:40]< >[74:42] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 74 - Al-Muddaththir ( The One Enveloped ) Showing verse 41 of 56 in chapter 74
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah