| Verse(s): 1 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 18 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [68:17]< >[68:19] Next |
|
1 [68:18] | Wala yastathnoona
| ولا يستثنون وَلَا يَسْتَثْنُونَ |
| Words | |ولا - And not| يستثنون - making exception.| |
| |
|
| (በመሓላቸው) አያስቀሩምም፡፡ |
| آل الجلالين | { ولا يستثنون } في يمينهم بمشيئة الله تعالى والجملة مستأنفة، أي وشأنهم ذلك. |
| Ggulen ur êniten. |
| মুহিউদ্দীন খান | ইনশাআল্লাহ না বলে। |
| Literal | And nor they exempt/make exception. |
| Yusuf Ali | But made no reservation, ("If it be Allah's Will"). |
| Pickthal | And made no exception (for the Will of Allah); |
| Arberry | and they added not the saving words. |
| Shakir | And were not willing to set aside a portion (for the poor). |
| Sarwar | without adding ("if God wills"). |
| H/K/Saheeh | Without making exception. |
| Malik | without adding any reservation ( such as God willing).[18] |
| Maulana Ali** | And would not set aside a portion (for the poor). |
| Free Minds | They were without doubt. |
| Qaribullah | without adding to their swearing, (Allah willing, InshaAllah). |
| George Sale | and added not the exception, if it please God: |
| JM Rodwell | But added no reserve. |
| Asad | and made no allowance [for the will of God]: |
| Khalifa** | They were so absolutely sure. |
| Hilali/Khan** | Without saying: Insha Allah (If Allah will). |
| QXP Shabbir Ahemd** | And made no exception (for the needy poor). |
| mutta eivät varanneet mitään osuutta (köyhille). |
| "Go di siran phanabiya;" |
| Ahmed Raza Khan | اور انشاء اللہ نہ کہا |
| Shabbir Ahmed | اور انشاء اللہ نہ کہا تھا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور انشاء الله نہ کہا |
| Mehmood Al Hassan | اور ان شاء اللہ نہ کہا |
| Abul Ala Maududi | اور وہ کوئی استثناء نہیں کر رہے تھے |
| Ahmed Ali | اور انشاالله بھی نہ کہا تھا |
| | Prev [68:17]< >[68:19] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 68 - Al-Qalam ( The Pen ) | Showing verse 18 of 52 in chapter 68 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|