| Verse(s): 1 | Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) | Showing verse 14 of 78 in chapter 55 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [55:13]< >[55:15] Next |
|
1 [55:14] | Khalaqa al-insana min salsalinkaalfakhkhari
| خلق الإنسان من صلصال كالفخار خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ |
| Words | |خلق - He created| الإنسان - the man| من - from| صلصال - clay| كالفخار - like the pottery.| |
| |
|
| ሰውን እንደ ሸክላ ከሚቅጨለጨል ደረቅ ጭቃ ፈጠረው፡፡ |
| آل الجلالين | { خلق الإنسان } آدم { من صلصال } طين يابس يسمع له صلصلة، أي صوت إذا نقر { كالفخار } وهو ما طبخ من الطين . |
| Ixleq amdan si talaxt, am ujeqduô. |
| মুহিউদ্দীন খান | তিনি মানুষকে সৃষ্টি করেছেন পোড়া মাটির ন্যায় শুষ্ক মৃত্তিকা থেকে। |
| Literal | He created the human/mankind from dry mud/clay as the pottery/earthenware. |
| Yusuf Ali | He created man from sounding clay like unto pottery, |
| Pickthal | He created man of clay like the potter's, |
| Arberry | He created man of a clay like the potter's, |
| Shakir | He created man from dry clay like earthen vessels, |
| Sarwar | He created the human being from clay like that used for pottery |
| H/K/Saheeh | He created man from clay like [that of] pottery. |
| Malik | He created man from sounding clay similar to pottery,[14] |
| Maulana Ali** | He created man from dry clay like earthen vessels, |
| Free Minds | He created the human from a clay, like pottery. |
| Qaribullah | He created the human from clay, like earthenware |
| George Sale | He created man of dried clay like an earthen vessel: |
| JM Rodwell | He created man of clay like that of the potter. |
| Asad | He has created man out of sounding clay, like pottery, [See 15:26 and the corresponding note.] |
| Khalifa** | He created the human from aged clay, like the potter's clay. |
| Hilali/Khan** | He created man (Adam) from sounding clay like the clay of pottery. |
| QXP Shabbir Ahemd** | He created the human out of inorganic matter that sounded like an empty pot. (And it was empty of a trace of the finished form). |
| Hän loi ihmisen maan tomusta kuin saviastian; |
| Inadn Iyan so manosiya a phoon ko botha, a gango, a lagid o kiyomba, |
| Ahmed Raza Khan | اس نے آدمی کو بنا یا بجتی مٹی سے جیسے ٹھیکری |
| Shabbir Ahmed | پیدا فرمایا اس نے انسان کو ٹھیکری جیسے سوکھے سڑے گارے سے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اسی نے انسان کو ٹھیکرے کی طرح کھنکھناتی مٹی سے بنایا |
| Mehmood Al Hassan | بنایا آدمی کو کھنکھناتی مٹی سے جیسے ٹھیکرا |
| Abul Ala Maududi | انسان کو اُس نے ٹھیکری جیسے سوکھے سڑے ہوئے گارے سے بنایا |
| Ahmed Ali | اس نے انسان کو ٹھیکری کی طرح بجتی ہوئی مٹی سے پیدا کیا |
| | Prev [55:13]< >[55:15] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 55 - Ar-Rahman ( The Most Graciouse ) | Showing verse 14 of 78 in chapter 55 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|