Verse(s): 1 | Surah : 51 - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) | Showing verse 5 of 60 in chapter 51 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [51:4]< >[51:6] Next |
|
1 [51:5] | Innama tooAAadoona lasadiqun
| إنما توعدون لصادق إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ |
Words | |إنما - Indeed, what| توعدون - you are promised| لصادق - (is) surely true,| |
|
|
| የምትቀጠሩት (ትንሣኤ) እውነት ነው፡፡ |
آل الجلالين | { إنما توعدون } ما مصدرية، أي وعدهم بالبعث وغيره { لصادق } لوعد صادق . |
| Ar ayen i wen ippuâahden, d tidep. |
মুহিউদ্দীন খান | তোমাদের প্রদত্ত ওয়াদা অবশ্যই সত্য। |
Literal | Truly/indeed what you are being promised is truthful/true (E) . |
Yusuf Ali | Verily that which ye are promised is true; |
Pickthal | Lo! that wherewith ye are threatened is indeed true, |
Arberry | surely that you are promised is true, |
Shakir | What you are threatened with is most surely true, |
Sarwar | that what you are promised is certainly true |
H/K/Saheeh | Indeed, what you are promised is true. |
Malik | surely, that which you are being promised is true;[5] |
Maulana Ali** | What you are promised is surely true, |
Free Minds | What you are being promised is true. |
Qaribullah | indeed, that which you are promised is true, |
George Sale | Verily that wherewith ye are threatened is certainly true; |
JM Rodwell | True, indeed, is that with which ye are threatened, |
Asad | Verily, that which you are promised is true indeed, [I.e., life after death.] |
Khalifa** | What is promised to you will surely come to pass. |
Hilali/Khan** | Verily, that which you are promised (i.e. Resurrection in the Hereafter and receiving the reward or punishment of good or bad deeds, etc.) is surely true. |
QXP Shabbir Ahemd** | Behold, what you are promised will come to pass. (The Qur'an will prevail (9:33)). |
| Se, millä teitä uhataan, on totista totta, |
| Mataan a so ididiyandi rkano na titho a bnar, |
Ahmed Raza Khan | بیشک جس بات کا تمہیں وعدہ دیا جاتا ہے ضروری سچ ہے، |
Shabbir Ahmed | حق یہ ہے کہ جس چیز سے تمہیں ڈرایا جارہا ہے، وہ سچی ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | کہ جس چیز کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے وہ سچا ہے |
Mehmood Al Hassan | بیشک جو وعدہ کیا ہے تم سے سچ ہے |
Abul Ala Maududi | حق یہ ہے کہ جس چیز کا تمہیں خوف دلایا جا رہا ہے وہ سچی ہے |
Ahmed Ali | بے شک جس قیامت کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہےوہ سچ ہے |
| Prev [51:4]< >[51:6] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 51 - Adh-Dhariyat ( The Wind that Scatter ) | Showing verse 5 of 60 in chapter 51 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|