Verse(s): 1 | Surah : 39 - Az-Zumar ( The Groups ) | Showing verse 30 of 75 in chapter 39 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [39:29]< >[39:31] Next |
|
1 [39:30] | Innaka mayyitun wa-innahum mayyitoona
| إنك ميت وإنهم ميتون إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ |
Words | |إنك - Indeed, you| ميت - will die| وإنهم - and indeed, they| ميتون - (will also) die.| |
|
|
| አንተ ሟች ነህ፤ እነርሱም ሟቾች ናቸው፡፡ |
آل الجلالين | { إنك } خطاب للنبي صلى الله عليه وسلم { ميت وإنهم ميتون } ستموت ويموتون فلا شماتة بالموت، نزلت لما استبطؤوا موته صلى الله عليه وسلم . |
| War ccekk, keçç a ppemmtev, nitni ad mmten. |
মুহিউদ্দীন খান | নিশ্চয় তোমারও মৃত্যু হবে এবং তাদেরও মৃত্যু হবে। |
Literal | You truly are dying, and that they truly are dying. |
Yusuf Ali | Truly thou wilt die (one day), and truly they (too) will die (one day). |
Pickthal | Lo! thou wilt die, and lo! they will die; |
Arberry | Thou art mortal, and they are mortal; |
Shakir | Surely you shall die and they (too) shall surely die. |
Sarwar | (Muhammad), you will die and all of them will also die. |
H/K/Saheeh | Indeed, you are to die, and indeed, they are to die. |
Malik | O Prophet, you shall die and they too shall die.[30] |
Maulana Ali** | Surely thou wilt die and they (too) will die; |
Free Minds | You will die, and they will die. |
Qaribullah | You are mortal, and they are mortal |
George Sale | Verily thou, O Mohammed, shalt die, and they also shall die: |
JM Rodwell | Thou truly shall die, O Muhammad, and they too shall die: |
Asad | Yet, verily, thou art bound to die, [O Muhammad,] and, verily, they, too, are bound to die: |
Khalifa** | You (Muhammad) will surely die, just like they will die. |
Hilali/Khan** | Verily, you (O Muhammad SAW) will die and verily, they (too) will die. |
QXP Shabbir Ahemd** | Behold (O Prophet) you will die, and verily, they will die. (What counts is how people journey through life). |
| Mutta kuolema tulee teille ja yhtä varmasti heille, |
| Mataan! a ska na phatay, go mataan! a siran na phamatay. |
Ahmed Raza Khan | بیشک تمہیں انتقال فرمانا ہے اور ان کو بھی مرنا ہے |
Shabbir Ahmed | بے شک تمہیں بھی مرنا ہے اور ان لوگوں کو بھی مرنا ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (اے پیغمبر) تم بھی مر جاؤ گے اور یہ بھی مر جائیں گے |
Mehmood Al Hassan | بیشک تو بھی مرتا ہے اور وہ بھی مرتے ہیں |
Abul Ala Maududi | (اے نبیؐ) تمہیں بھی مرنا ہے اور اِن لوگوں کو بھی مرنا ہے |
Ahmed Ali | بے شک آپ کو بھی مرنا ہے اور ان کو بھی مرنا ہے |
| Prev [39:29]< >[39:31] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 39 - Az-Zumar ( The Groups ) | Showing verse 30 of 75 in chapter 39 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|