The Holy Quran

Aya-38:85

Verse(s): 1 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 85 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [38:84]< >[38:86] Next
1
[38:85]
Laamlaanna jahannama minka wamimmantabiAAaka minhum ajmaAAeena لأملأن جهنم منك وممن تبعك منهم أجمعين
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
 Words|لأملأن - Surely I will fill| جهنم - Hell| منك - with you| وممن - and those who| تبعك - follow you| منهم - among them| أجمعين - all."|

ከአንተና ከእነርሱ ውስጥ ከተከተሉህ ባንድ ላይ ገሀነምን በእርግጥ እሞላታለሁ፡፡»
آل الجلالين{ لأملأن جهنم منك } بذريتك { وممن تبعك منهم } أي الناس { أجمعين } .
Ad Acare$ Loahennama yissek, akked wid, segsen, i k ivefôen, akken ma llan".
মুহিউদ্দীন খানতোর দ্বারা আর তাদের মধ্যে যারা তোর অনুসরণ করবে তাদের দ্বারা আমি জাহান্নাম পূর্ণ করব।
LiteralI will fill (E) Hell from you and from who followed you from them all/all together.
Yusuf Ali"That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one."
PickthalThat I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.
Arberry I shall assuredly fill Gehenna with thee, and with whosoever of them follows thee, all together.'
ShakirThat I will most certainly fill hell with you and with those among them who follow you, all.
Sarwarthat I shall certainly fill hell with you and your followers all together".
H/K/Saheeh[That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together."
Malikthat I will fill hell with you and all of those who follow you among them."[85]
Maulana Ali**That I shall fill hell with thee and with all those among them who follow thee.
Free Minds"That I will fill Hell with you and all those who follow you."
Qaribullah I shall certainly fill Gehenna with you and every one of them that follows you. '
George SaleI will surely fill hell with thee, and with such of them as shall follow thee, altogether.
JM RodwellFrom thee will I surely fill Hell, and with such of them as shall follow thee, one and all.
AsadMost certainly will I fill hell with thee and such of them as shall follow thee, all together!"
Khalifa**"I will fill Hell with you and all those who follow you."
Hilali/Khan**That I will fill Hell with you (Iblees (Satan)) and those of them (mankind) that follow you, together."
QXP Shabbir Ahemd**That certainly I will fill Hell with you and with such of them as follow you, together."
Minä totisesti täytän teillä helvetin, heittäen sinne sinut sekä kaikki ne, jotka sinua seuraavat.»
"Mataan a ipno Akn dn ko naraka Jahannam so pd ka, ago so taw a miyonot rka a pd kiran, a mrakhrakhs kano."
Ahmed Raza Khanبیشک میں ضرور جہنم بھردوں گا تجھ سے اور ان میں سے جتنے تیری پیروی کریں گے سب سے،
Shabbir Ahmed --کہ میں ضرور بھروں گا جہنم تجھ سے اور ان سے جو پیروی کریں تیری ان میں سے ۔ سب سے --۔
Fateh Muhammad Jalandharyکہ میں تجھ سے اور جو ان میں سے تیری پیروی کریں گے سب سے جہنم کو بھر دوں گا
Mehmood Al Hassanمجھ کو بھرنا ہے دوزخ تجھ سے اور جو ان میں تیری راہ چلے ان سب سے
Abul Ala Maududiکہ میں جہنم کو تجھ سے اور اُن سب لوگوں سے بھر دوں گا جو اِن انسانوں میں سے تیری پیروی کریں گے"
Ahmed Aliمیں تجھ سے اوران میں سے جو تیرے تابع ہوں گے سب سے جہنم بھر دوں گا
Prev [38:84]< >[38:86] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 85 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah