The Holy Quran

Aya-38:55

Verse(s): 1 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 55 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [38:54]< >[38:56] Next
1
[38:55]
Hatha wa-inna lilttagheenalasharra maabin هذا وإن للطاغين لشر مآب
هَذَا وَإِنَّ لِلطَّاغِينَ لَشَرَّ مَآبٍ
 Words|هذا - This (is so)!| وإن - And indeed,| للطاغين - for the transgressors| لشر - surely (is) an evil| مآب - place of return.|

ይህ (ለአማኞች ነው)፡፡ ለጠማሞችም በጣም የከፋ መመለሻ አላቸው፡፡
آل الجلالين{ هذا } المذكور للمؤمنين { وإن للطاغين } مستأنف { لشر مآب } .
Akka. Wanag, i iqehhaôen, tisin icemten mavi:
মুহিউদ্দীন খানএটাতো শুনলে, এখন দুষ্টদের জন্যে রয়েছে নিকৃষ্ট ঠিকানা
LiteralThis, and that truly to the tyrannizing/arrogant (is a) bad/evil (E) return.
Yusuf AliYea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of (Final) Return!-
PickthalThis (is for the righteous). And lo! for the transgressors there with be an evil journey's end,
Arberry All this; but for the insolent awaits an ill resort,
ShakirThis (shall be so); and most surely there is an evil resort for the inordinate ones;
SarwarHowever, the rebellious ones will have the worst place to return.
H/K/SaheehThis [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return
MalikSuch will be the reward for the righteous. But for the rebellious there will be an evil resort[55]
Maulana Ali**This (is for the good)! And surely there is an evil resort for the inordinate --
Free MindsThis is so, and for the transgressors is a miserable destiny.
Qaribullah All of this; but, for the proud there is an ill return.
George SaleThis shall be the reward of the righteous. But for the transgressors is prepared an evil receptacle,
JM RodwellYes! this is our provision: it shall never fail. Even so. But for the evil doers is a wretched home-
AsadAll this [for the righteous]:
Khalifa**As for the transgressors, they have incurred a miserable destiny.
Hilali/Khan**This is so! And for the Taghoon (transgressors, disobedient to Allah and His Messenger - disbelievers in the Oneness of Allah, criminals, etc.), will be an evil final return (Fire),
QXP Shabbir Ahemd**Yes, this is so. But, for those who kept trespassing the Moral Values, is a destination with no good in it.
Näin on oleva, mutta yhtä varmasti on valmistettu surkea tyyssija pahoille,
Giyaya (i khasowa), - na mataan! a bagian o manga malawani so titho a marata a khandodan!
Ahmed Raza Khanان کو تو یہ ہے اور بیشک سرکشوں کا برا ٹھکانا،
Shabbir Ahmed یہ (تو ہے متقیوں کا انجام)۔ اور بلاشبہ سرکشوں کے لیے ہے بدترین ٹھکانا۔
Fateh Muhammad Jalandharyیہ (نعمتیں تو فرمانبرداروں کے لئے ہیں) اور سرکشوں کے لئے برا ٹھکانا ہے
Mehmood Al Hassanیہ سن چکے اور تحقیق شریروں کے واسطے ہے برا ٹھکانہ
Abul Ala Maududiیہ تو ہے متقیوں کا انجام اور سرکشوں کے لیے بدترین ٹھکانا ہے
Ahmed Aliیہی بات ہے اور بے شک سرکشوں کے لیے برا ٹھکانا ہے
Prev [38:54]< >[38:56] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) Showing verse 55 of 88 in chapter 38
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah