Verse(s): 1 | Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) | Showing verse 54 of 88 in chapter 38 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [38:53]< >[38:55] Next |
|
1 [38:54] | Inna hatha larizquna malahu min nafadin
| إن هذا لرزقنا ما له من نفاد إِنَّ هَذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُ مِن نَّفَادٍ |
Words | |إن - Indeed,| هذا - this| لرزقنا - (is) surely Our provision;| ما - not| له - for it| من - any| نفاد - depletion.| |
|
|
| ይህ ሲሳያችን ነው፡፡ ለእርሱ ምንም ማለቅ የለውም፡፡ |
آل الجلالين | { إن هذا لرزقنا ما له من نفاد } أي انقطاع والجملة حال من رزقنا أو خبر ثان لإن، أي دائما أو دائم . |
| D wagi, s tidep, ay d l$it nne£, ur nepfukku. |
মুহিউদ্দীন খান | এটা আমার দেয়া রিযিক যা শেষ হবে না। |
Literal | That (E) this (is) Our provision (E), (there is) nothing from (a) depletion from it. |
Yusuf Ali | Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;- |
Pickthal | Lo! this in truth is Our provision, which will never waste away. |
Arberry | this is Our provision, unto which there is no end.' |
Shakir | Most surely this is Our sustenance; it shall never come to an end; |
Sarwar | Our provision (for you) will never be exhausted. |
H/K/Saheeh | Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion. |
Malik | this will be Our provision which will never finish.[54] |
Maulana Ali** | Surely this is Our sustenance; it will never come to an end -- |
Free Minds | Such is Our provisions, it does not run out. |
Qaribullah | this is Our unending provision. ' |
George Sale | This is our provision; which shall not fail. |
JM Rodwell | This is what ye were promised at the day of reckoning. |
Asad | this, verily, shall be Our provision [for you], with no end to it! |
Khalifa** | Our provisions are inexhaustible. |
Hilali/Khan** | (It will be said to them)! Verily, this is Our Provision which will never finish; |
QXP Shabbir Ahemd** | This, verily, is Our Giving with no end to it. |
| Voitte olla varmat näistä meidän lahjoistamme, jotka eivät konsanaan ehdy. |
| Mataan! a giyaya na titho a pagpr Ami, a da a ikhada iyan; - |
Ahmed Raza Khan | بیشک یہ ہمارا رزق ہے کہ کبھی ختم نہ ہوگا |
Shabbir Ahmed | بے شک یہ ہے ہمارا رزق جو کبھی ختم نہ ہوگا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | یہ ہمارا رزق ہے جو کبھی ختم نہیں ہوگا |
Mehmood Al Hassan | یہ ہی روزی ہماری دی ہوئی اسکو نہیں نبڑنا |
Abul Ala Maududi | یہ ہمارا رزق ہے جو کبھی ختم ہونے والا نہیں |
Ahmed Ali | بے شک یہ ہمارا رزق ہے جو کبھی ختم نہیں ہوگا |
| Prev [38:53]< >[38:55] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 38 - Sad ( The Letter Sad ) | Showing verse 54 of 88 in chapter 38 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|