Verse(s): 1 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 55 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [37:54]< >[37:56] Next |
|
1 [37:55] | FaittalaAAa faraahu feesawa-i aljaheemi
| فاطلع فرآه في سواء الجحيم فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ |
Words | |فاطلع - Then he (will) look| فرآه - and see him| في - in| سواء - (the) midst| الجحيم - (of) the Hellfire.| |
|
|
| ይመለከታልም፤ በገሀነም መካከልም (ጓደኛውን) ያየዋል፡፡ |
آل الجلالين | { فاطلع } ذلك القائلون من بعض كوى الجنة { فرآه } أي رأى قرينه { في سواء الجحيم } في وسط النار . |
| Imuqel, iwala t di pnaûfa n wu$ud. |
মুহিউদ্দীন খান | অপর সে উকি দিয়ে দেখবে এবং তাকে জাহান্নামের মাঝখানে দেখতে পাবে। |
Literal | So he looked/saw, so he saw him in the Hell's middle . |
Yusuf Ali | He looked down and saw him in the midst of the Fire. |
Pickthal | Then looketh he and seeth him in the depth of hell. |
Arberry | Then he looks, and sees him in the midst of Hell. |
Shakir | Then he looked down and saw him in the midst of hell. |
Sarwar | He will look down and see him in hell. |
H/K/Saheeh | And he will look and see him in the midst of the Hellfire. |
Malik | He will look down and see his friend in the midst of hellfire.[55] |
Maulana Ali** | Then he looked down and saw him in the midst of hell. |
Free Minds | So when he looked, he saw him in the midst of Hell. |
Qaribullah | Then, he will look and see him in the midst of Hell. |
George Sale | And he shall look down, and shall see him in the midst of hell: |
JM Rodwell | And he shall look and see him in the midst of Hell. |
Asad | and then he looks and sees that [companion of his] in the midst of the blazing fire, |
Khalifa** | When he looks, he will see his friend in the heart of Hell. |
Hilali/Khan** | So he looked down and saw him in the midst of the Fire. |
QXP Shabbir Ahemd** | And then he looks and finds his companion in the midst of the blazing fire. |
| Ja tämä katsoo alas ja näkee ystävänsä keskellä helvettiä. |
| Na rongawan iyan, na maylay niyan ko lmbak o naraka Jahim. |
Ahmed Raza Khan | پھر جھانکا تو اسے بیچ بھڑکتی آگ میں دیکھا |
Shabbir Ahmed | پھر (جب) وہ خود جھانک کر دیکھے گا تو اسے لے گا جہنم کے وسط میں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (اتنے میں) وہ (خود) جھانکے گا تو اس کو وسط دوزخ میں دیکھے گا |
Mehmood Al Hassan | پھر جھانکا تو اس کو دیکھا بیچوں بیچ دوزخ کے |
Abul Ala Maududi | یہ کہہ کر جونہی وہ جھکے گا تو جہنم کی گہرائی میں اس کو دیکھ لے گا |
Ahmed Ali | پس وہ جھانکے گا تو اسے دوزح کے درمیان دیکھے گا |
| Prev [37:54]< >[37:56] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) | Showing verse 55 of 182 in chapter 37 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|