The Holy Quran

Aya-37:151

Verse(s): 1 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 151 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [37:150]< >[37:152] Next
1
[37:151]
Ala innahum min ifkihim layaqooloona ألا إنهم من إفكهم ليقولون
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
 Words|ألا - No doubt,| إنهم - indeed, they| من - of| إفكهم - their falsehood| ليقولون - [they] say,|

ንቁ! እነርሱ ከቅጥፈታቸው (የተነሳ) ይላሉ፡-
آل الجلالين{ ألا أنهم من إفكهم } كذبهم {ليقولون} بقولهم الملائكة بنات الله .
Day, s tkerkas nnsen, ihi, a d inin:
মুহিউদ্দীন খানজেনো, তারা মনগড়া উক্তি করে যে,
LiteralIs (it) not that they truly are from their lies/falsehood, they say (E):
Yusuf AliIs it not that they say, from their own invention,
PickthalLo! it is of their falsehood that they say:
Arberry Is it not of their own calumny that they say,
ShakirNow surely it is of their own lie that they say:
SarwarIt is only because of their false invention that they say,
H/K/SaheehUnquestionably, it is out of their [invented] falsehood that they say,
MalikSurely they invent a lie when they say: [151]
Maulana Ali**Now surely it is of their own lie that they say:
Free MindsIndeed, it is out of their falsehood that they Say:
Qaribullah Then is it of their lying that they say:
George SaleDo they not say of their own false invention,
JM RodwellIs it not a falsehood of their own devising, when they say,
AsadOh, verily, it is out of their own [inclination to] falsehood that some people [Lit., "they".] assert,
Khalifa**Indeed, they grossly blaspheme when they say -
Hilali/Khan**Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say:
QXP Shabbir Ahemd**Attention! It is out of their own invention that they say,
Tietysti on pelkkää heidän omaa valhettaan, kun he väittävät,
Tanodan, ka mataan! a siran na phoon ko kabokhag iran na ptharoon iran dn:
Ahmed Raza Khanسنتے ہو بیشک وہ اپنے بہتان سے کہتے ہیں،
Shabbir Ahmed خوب سن لو کہ یقینا نہ ان کی من گھڑت بات ہےجو یہ کہتے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyدیکھو یہ اپنی جھوٹ بنائی ہوئی (بات) کہتے ہیں
Mehmood Al Hassanسنتا ہے وہ اپنا جھوٹ بنایا کہتے ہیں کہ
Abul Ala Maududiخوب سن رکھو، دراصل یہ لوگ اپنی من گھڑت سے یہ بات کہتے ہیں
Ahmed Aliخبرادر! بے شک وہ اپنے جھوٹ سے کہتے ہیں
Prev [37:150]< >[37:152] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 37 - As-Saaffat ( Those Ranges in Ranks ) Showing verse 151 of 182 in chapter 37
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah