| Verse(s): 1 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 85 of 227 in chapter 26 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [26:84]< >[26:86] Next |
|
1 [26:85] | WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
| واجعلني من ورثة جنة النعيم وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ |
| Words | |واجعلني - And make me| من - of| ورثة - (the) inheritors| جنة - (of) Garden(s)| النعيم - (of) Delight.| |
| |
|
| የጸጋይቱን ገነት ከሚወርሱትም አድርገኝ፡፡ |
| آل الجلالين | { واجعلني من ورثة جنة النعيم } ممن يعطاها . |
| Err iyi si lweôôat n Loennet n ssuâada. |
| মুহিউদ্দীন খান | এবং আমাকে নেয়ামত উদ্যানের অধিকারীদের অন্তর্ভূক্ত কর। |
| Literal | And make/put me from the blessing's/comfort and eases' treed garden's/paradise's heirs. |
| Yusuf Ali | "Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; |
| Pickthal | And place me among the inheritors of the Garden of Delight, |
| Arberry | Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss |
| Shakir | And make me of the heirs of the garden of bliss |
| Sarwar | Make me inherit the bountiful Paradise. |
| H/K/Saheeh | And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure. |
| Malik | count me among the inheritors of the paradise of Bliss;[85] |
| Maulana Ali** | And make me of the heirs of the Garden of bliss, |
| Free Minds | "And make me of the inheritors of the gardens of bliss." |
| Qaribullah | and place me amongst the inheritors of the Garden of Bliss. |
| George Sale | and make me an heir of the garden of delight: |
| JM Rodwell | And make me one of the heirs of the garden of delight, |
| Asad | and place me among those who shall inherit the garden of bliss! |
| Khalifa** | "Make me one of the inheritors of the blissful Paradise. |
| Hilali/Khan** | And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight; |
| QXP Shabbir Ahemd** | And include me among those who will inherit the Garden of Bliss. |
| ja tee minusta autuuden tarhan perillinen. |
| "Go baloya kong ka a pd ko manga waris ko sorga a pakalma; |
| Ahmed Raza Khan | اور مجھے ان میں کر جو چین کے باغوں کے وارث ہیں |
| Shabbir Ahmed | اور شامل فرما تو مجھے نعمت بھری جنّت کے وارثوں میں۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور مجھے نعمت کی بہشت کے وارثوں میں کر |
| Mehmood Al Hassan | اور کر مجھ کو وارثوں میں نعمت کے باغ کے |
| Abul Ala Maududi | اور مجھے جنتِ نعیم کے وارثوں میں شامل فرما |
| Ahmed Ali | اور مجھے نعمت کے باغ کے وارثوں میں کر دے |
| | Prev [26:84]< >[26:86] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 85 of 227 in chapter 26 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|