The Holy Quran

Aya-26:65

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 65 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:64]< >[26:66] Next
1
[26:65]
Waanjayna moosa waman maAAahuajmaAAeena وأنجينا موسى ومن معه أجمعين
وَأَنجَيْنَا مُوسَى وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
 Words|وأنجينا - And We saved| موسى - Musa| ومن - and who| معه - (were) with him| أجمعين - all.|

ሙሳንም ከእርሱ ገር ያሉትንም ሰዎች ሁሉንም አዳን፡፡
آل الجلالين{ وأنجينا موسى ومن معه أجمعين } بإخراجهم من البحر على هيئته المذكورة .
Nsellek Musa, akked wid akw iddan yides.
মুহিউদ্দীন খানএবং মূসা ও তাঁর সংগীদের সবাইকে বাঁচিয়ে দিলাম।
LiteralAnd We saved/rescued Moses and who (is) with him all/all together.
Yusuf AliWe delivered Moses and all who were with him;
PickthalAnd We saved Moses and those with him, every one;
Arberry and We delivered Moses and those with him all together;
ShakirAnd We saved Musa and those with him, all of them.
SarwarWe saved Moses and all the people with him
H/K/SaheehAnd We saved Moses and those with him, all together.
MalikWe delivered Moses and all who were with him;[66]
Maulana Ali**And We saved Moses and those with him, all.
Free MindsAnd We saved Moses and all those with him.
Qaribullah and We saved Moses and those who were with him together,
George Saleand We delivered Moses and all those who were with him:
JM RodwellAnd we saved Moses, and those who were with him, all;
Asadand We saved Moses and all who were with him,
Khalifa**We thus saved Moses and all those who were with him.
Hilali/Khan**And We saved Moosa (Moses) and all those with him.
QXP Shabbir Ahemd**And We saved Moses and those with him, every one of them.
Ja Me pelastimme Mooseksen ja kaikki ne, jotka olivat hänen kanssaan.
Na siyabt Ami so Mosa ago so manga pd iyan, sa langon siran;
Ahmed Raza Khanاور ہم نے بچالیا موسیٰ اور اس کے سب ساتھ والوں کو
Shabbir Ahmed اور بچالیا ہم نے موسیٰ کو اور ان کو جو اس کے ساتھ تھے، سب کو۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور موسیٰ اور ان کے ساتھ والوں کو تو بچا لیا
Mehmood Al Hassanاور بچا دیا ہم نے موسٰی کو اور جو لوگ تھے اس کے ساتھ سب کو
Abul Ala Maududiموسیٰؑ اور اُن سب لوگوں کو جو اس کے ساتھ تھے، ہم نے بچا لیا
Ahmed Aliاورہم نے موسیٰ کی اور جو اس کے ساتھ تھے سب کو نجات دی
Prev [26:64]< >[26:66] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 65 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah