The Holy Quran

Aya-26:43

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 43 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:42]< >[26:44] Next
1
[26:43]
Qala lahum moosa alqoo maantum mulqoona قال لهم موسى ألقوا ما أنتم ملقون
قَالَ لَهُم مُّوسَى أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
 Words|قال - Said| لهم - to them| موسى - Musa.| ألقوا - "Throw| ما - what| أنتم - you| ملقون - (are) going to throw."|

ሙሳ «ለእነርሱ እናንተ የምትጥሉትን ጣሉ» አላቸው፡፡
آل الجلالين{ قال لهم موسى } بعد ما قالوا له (إما أن تُلقي وإما أن نكون نحن الملقين) { ألقوا ما أنتم ملقون } فالأمر فيه للإذن بتقديم إلقائهم توسلا به إلى إظهار الحق .
Inna yasen Musa: "veggôet ayen ara tveggôem".
মুহিউদ্দীন খানমূসা (আঃ) তাদেরকে বললেন, নিক্ষেপ কর তোমরা যা নিক্ষেপ করবে।
LiteralMoses said to them: "Throw/throw away what you are throwing/throwing away."
Yusuf AliMoses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!"
PickthalMoses said unto them: Throw what ye are going to throw!
Arberry Moses said to them, 'Cast you down what you will cast.'
ShakirMusa said to them: Cast what you are going to cast.
Sarwar(Moses) asked the magicians, "Cast down what you want to".
H/K/SaheehMoses said to them, Throw whatever you will throw.
MalikMoses said to them: "Cast down what you are going to cast."[43]
Maulana Ali**Moses said to them: Cast what you are going to cast.
Free MindsMoses said to them: "Cast down what it is you will cast."
Qaribullah Moses said to them: 'Cast down what you cast. '
George SaleMoses said unto them, cast down what ye are about to cast down.
JM RodwellMoses said to them, "Throw down what ye have to throw."
Asad[And] Moses said unto them: "Throw whatever you are going to throw!"
Khalifa**Moses said to them "Throw what you are going to throw."
Hilali/Khan**Moosa (Moses) said to them: "Throw what you are going to throw!"
QXP Shabbir Ahemd**Moses said, "Begin however you wish to begin."
Mooses lausui heille: »Heittäkää maahan, mitä teillä on heittämistä!»
Pitharo kiran o Mosa: "Ithogn iyo so skano na ipagithog iyo!"
Ahmed Raza Khanموسیٰ نے ان سے فرمایا ڈالو جو تمہیں ڈالنا ہے
Shabbir Ahmed کہا ان سے موسیٰ نے کہ پھینکو جو تمہیں پھینکنا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyموسیٰ نے ان سے کہا کہ جو چیز ڈالنی چاہتے ہو، ڈالو
Mehmood Al Hassanکہا ان کو موسٰی نے ڈالو جو تم ڈالتے ہو
Abul Ala Maududiموسیٰؑ نے کہا "پھینکو جو تمہیں پھینکنا ہے"
Ahmed Aliموسیٰ نے ان سے کہا ڈالو جو تم ڈالتے ہو
Prev [26:42]< >[26:44] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 43 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah