The Holy Quran

Aya-26:23

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 23 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:22]< >[26:24] Next
1
[26:23]
Qala firAAawnu wama rabbu alAAalameena قال فرعون وما رب العالمين
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
 Words|قال - Firaun said| فرعون - Firaun said| وما - "And what| رب - (is the) Lord| العالمين - (of) the worlds?"|

ፈርዖን አለ «(ላከኝ የምትለው) የዓለማትም ጌታ ምንድነው»
آل الجلالين{ قال فرعون } لموسى { وما رب العالمين } الذي قلت إنك رسوله أي: أي شيء هو ولما لم يكن سبيل للخلق إلى معرفة حقيقته تعالى وإنما يعرفونه بصفاته أجابه موسى عليه الصلاة والسلام ببعضها .
Inna Ferâun: "d acu T Mass imavalen"?
মুহিউদ্দীন খানফেরাউন বলল, বিশ্বজগতের পালনকর্তা আবার কি?
LiteralPharaoh said: "And what (is) the creations all together's/(universes') Lord?"
Yusuf AliPharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?"
PickthalPharaoh said: And what is the Lord of the Worlds?
Arberry Pharaoh said, 'And what is the Lord of all Being?'
ShakirFiron said: And what is the Lord of the worlds?
SarwarThe Pharaoh asked, "Who is the Lord of the Universe?".
H/K/SaheehSaid Pharaoh, And what is the Lord of the worlds?
MalikPharoah said: "Who is this Lord of the Worlds?"[23]
Maulana Ali**Pharaoh said: And what is the Lord of the worlds?
Free MindsPharaoh said: "And what is the Lord of the worlds?"
Qaribullah Pharaoh said: 'And what is the Lord of the Worlds? '
George SalePharaoh said, and who is the Lord of all creatures?
JM RodwellSaid Pharaoh, "Who then is the Lord of the Worlds?"
AsadSaid Pharaoh: "And what [and who] is that `Sustainer of all the worlds'?" [A reference to the terms in which Moses was to - and apparently did - announce his mission (see verse 16 above).]
Khalifa**Pharaoh said, "What is the Lord of the universe?"
Hilali/Khan**Firaun (Pharaoh) said: "And what is the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists)?"
QXP Shabbir Ahemd**Pharaoh said, "What is the Lord of the Worlds?" (20:49).
Farao sanoi: »Kuka on se »maailmojen Herra»?
Pitharo o Pir´awn: "Na antonaa so Kadnan o manga kaadn?"
Ahmed Raza Khanفرعون بولا اور سارے جہان کا رب کیا ہے
Shabbir Ahmed فرعون نے کہا! کیا ہے یہ ربُّ العالمین؟
Fateh Muhammad Jalandharyفرعون نے کہا کہ تمام جہان مالک کیا
Mehmood Al Hassanبولا فرعون کیا معنی پروردگار عالم کا
Abul Ala Maududiفرعون نے کہا "اور یہ رب العالمین کیا ہوتا ہے؟"
Ahmed Aliفرعون نے کہا رب العالمین کیا چیز ہے
Prev [26:22]< >[26:24] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 23 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah