Verse(s): 1 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 170 of 227 in chapter 26 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [26:169]< >[26:171] Next |
|
1 [26:170] | Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena
| فنجيناه وأهله أجمعين فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ |
Words | |فنجيناه - So We saved him| وأهله - and his family| أجمعين - all,| |
|
|
| እርሱንም ቤተሰቦቹንም በጠቅላላ አዳንናቸው፡፡ |
آل الجلالين | { فنجيناه وأهله أجمعين } . |
| Nsellek it, neppa akked twacult is, meôôa, |
মুহিউদ্দীন খান | অতঃপর আমি তাঁকে ও তাঁর পরিবারবর্গকে রক্ষা করলাম। |
Literal | So We saved/rescued him and his family/people all/all together. |
Yusuf Ali | So We delivered him and his family,- all |
Pickthal | So We saved him and his household, every one, |
Arberry | So We delivered him and his people all together, |
Shakir | So We delivered him and his followers all, |
Sarwar | We saved him and all of his family |
H/K/Saheeh | So We saved him and his family, all, |
Malik | So We delivered him and all his family[170] |
Maulana Ali** | So We delivered him and his followers all, |
Free Minds | So We saved him and his entire family. |
Qaribullah | So We saved him and all his people, |
George Sale | Wherefore We delivered him, and all his family; |
JM Rodwell | So we delivered him and his whole family- |
Asad | Thereupon We saved him and all his household - |
Khalifa** | We saved him and all his family. |
Hilali/Khan** | So We saved him and his family, all, |
QXP Shabbir Ahemd** | So, We saved him and his followers, all of them. |
| Niin Me pelastimme hänet ja hänen perheensä |
| Na siyabt Ami skaniyan ago so taalok on a kasamasama iran, |
Ahmed Raza Khan | تو ہم نے اسے اور اس کے سب گھر والوں کو نجات بخشی |
Shabbir Ahmed | سو نجات دی ہم نے اُسے اور اس کے گھروالوں کو سب کو۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | سو ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی |
Mehmood Al Hassan | پھر بچا دیا ہم نے اسکو اور اس کے گھر والوں کو سب کو |
Abul Ala Maududi | آخرکار ہم نے اسے اور اس کے سب اہل و عیال کو بچا لیا |
Ahmed Ali | پھر ہم نے اسے اور اس کے سارے کنبے کو بچا لیا |
| Prev [26:169]< >[26:171] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) | Showing verse 170 of 227 in chapter 26 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|