The Holy Quran

Aya-26:169

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 169 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:168]< >[26:170] Next
1
[26:169]
Rabbi najjinee waahlee mimmayaAAmaloona رب نجني وأهلي مما يعملون
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
 Words|رب - My Lord!| نجني - Save me| وأهلي - and my family| مما - from what| يعملون - they do."|

«ጌታዬ ሆይ! እኔንም ቤተሰቦቼንም ከሚሠሩት ሥራ (ቅጣት) አድነን፡፡»
آل الجلالين{ رب نجني وأهلي مما يعلمون } أي من عذابه .
A Mass iw, sellek iyi, nek akked twacult iw, seg igiten nnsen".
মুহিউদ্দীন খানহে আমার পালনকর্তা, আমাকে এবং আমার পরিবারবর্গকে তারা যা করে, তা থেকে রক্ষা কর।
LiteralMy Lord save/rescue me and my family/people from what they make/do .
Yusuf Ali"O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"
PickthalMy Lord! Save me and my household from what they do.
Arberry My Lord, deliver me and my people from that they do.'
ShakirMy Lord ! deliver me and my followers from what they do.
SarwarLord, save me and my family from their deeds."
H/K/SaheehMy Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do.
MalikO Lord! Deliver me and my family from their wicked deeds."[169]
Maulana Ali**My Lord, deliver me and my followers from what they do.
Free Minds"My Lord, save me and my family from what they do."
Qaribullah 'My Lord, save me and my people from that they are doing. '
George SaleO Lord, deliver me, and my family, from that which they act.
JM RodwellMy Lord! deliver me and my family from what they do."
Asad[And then he prayed:] "O my Sustainer! Save me and my household from all that they are doing!"
Khalifa**"My Lord, save me and my family from their works."
Hilali/Khan**"My Lord! Save me and my family from what they do."
QXP Shabbir Ahemd**"O My Lord! Save me, my family and my followers from the consequences of what they do."
Herra, pelasta minut ja omaiseni heidän hankkeistaan.»
"Kadnan ko, sabt akong Ka ago so taalok rakn, phoon ko gi iran nggolawlaan!"
Ahmed Raza Khanاے میرے رب! مجھے اور میرے گھر والوں کو ان کے کام سے بچا
Shabbir Ahmed اے میرے مالک! نجات دے مجھے اور میرے گھروالوں کو اس (بدکداری) سے جو یہ کرتے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاے میرے پروردگار مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں (کے وبال) سے نجات دے
Mehmood Al Hassanاے رب خلاص کر مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کاموں سے جو یہ کرتے ہیں
Abul Ala Maududiاے پروردگار، مجھے اور میرے اہل و عیال کو ان کی بد کرداریوں سے نجات دے"
Ahmed Aliاے میرے رب مجھے اور میرے گھر والوں کو اس کے وبال سے نجات دے جو وہ کرتے ہیں
Prev [26:168]< >[26:170] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 169 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah