The Holy Quran

Aya-26:122

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 122 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:121]< >[26:123] Next
1
[26:122]
Wa-inna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu وإن ربك لهو العزيز الرحيم
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
 Words|وإن - And indeed,| ربك - your Lord| لهو - surely, He| العزيز - (is) the All-Mighty,| الرحيم - the Most Merciful.|

ጌታህም እርሱ በእርግጥ አሸናፊው አዛኙ ነው፡፡
آل الجلالين{ وإن ربك لهو العزيز الرحيم } .
Mass ik, s tidep, Neppa, d Uzmir, Ipêunu.
মুহিউদ্দীন খাননিশ্চয় আপনার পালনকর্তা প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু।
LiteralAnd that truly your Lord, he is (E) the glorious/mighty , the merciful.
Yusuf AliAnd verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
PickthalAnd lo, thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful.
Arberry Surely thy Lord, He is the All-mighty, the All-compassionate.
ShakirAnd most surely your Lord is the Mighty, the Merciful.
SarwarYour Lord is Majestic and All-merciful.
H/K/SaheehAnd indeed, your Lord He is the Exalted in Might, the Merciful.
MalikThe fact is that your Lord is the Mighty as well as the Merciful.[122]
Maulana Ali**And surely thy Lord is the Mighty, the Merciful.
Free MindsAnd your Lord is the Noble, the Merciful.
Qaribullah Your Lord is the Almighty, the Most Merciful.
George SaleThy Lord is the mighty, the merciful.
JM RodwellBut thy Lord!-He is the Mighty, the Merciful.
AsadBut, verily, thy Sustainer - He alone - is almighty, a dispenser of grace
Khalifa**Most assuredly, your Lord is the Almighty, Most Merciful.
Hilali/Khan**And verily! Your Lord, He is indeed the All-Mighty, the Most Merciful.
QXP Shabbir Ahemd**But, verily, your Lord is Almighty, Merciful (His Rule is the Rule of Law, and not that of dictatorial whims).
Totisesti, Hän, sinun Herrasi, on kaikkivaltias, kaikkein armollisin.
Na mataan! a so Kadnan ka na Skaniyan dn so Mabagr, a Makalimoon.
Ahmed Raza Khanاور بیشک تمہارا رب ہی عزت والا مہربان ہے،
Shabbir Ahmed اور یقینا تیرا رب ہی ہے زبردست بھی اور رحم فرمانے ولاا بھی۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
Mehmood Al Hassanاور تیرا رب وہی ہے زبردست رحم والا
Abul Ala Maududiاور حقیقت یہ ہے کہ تیرا رب زبردست بھی ہے اور رحیم بھی
Ahmed Aliاور بے شک تیرا رب زبردست رحم کرنے والا ہے
Prev [26:121]< >[26:123] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 122 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah