The Holy Quran

Aya-26:117

Verse(s): 1 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 117 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [26:116]< >[26:118] Next
1
[26:117]
Qala rabbi inna qawmee kaththabooni قال رب إن قومي كذبون
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
 Words|قال - He said,| رب - "My Lord!| إن - Indeed,| قومي - my people| كذبون - have denied me.|

(እርሱም) አለ «ጌታዬ ሆይ! ሕዝቦቼ አስተባበሉኝ፡፡
آل الجلالين{ قال } نوح { رب إن قومي كذبون } .
Inna: "a Mass iw! S tidep, inkeô iyi ugdud iw.
মুহিউদ্দীন খাননূহ বললেন, হে আমার পালনকর্তা, আমার সম্প্রদায় তো আমাকে মিথ্যাবাদী বলছে।
LiteralHe said: "My Lord, that truly my nation denied me ."
Yusuf AliHe said: "O my Lord! truly my people have rejected me.
PickthalHe said: My Lord! Lo! my own folk deny me.
Arberry He said, 'My Lord, my people have cried me lies,
ShakirHe said: My Lord! Surely my people give me the lie!
SarwarThen Noah said, "Lord, my people have rejected me.
H/K/SaheehHe said, My Lord, indeed my people have denied me.
MalikNoah prayed: "O Lord! My people have disobeyed me.[117]
Maulana Ali**He said: My Lord, my people give me the lie.
Free MindsHe said: "My Lord, my people have denied me!"
Qaribullah He said: 'My Lord, my nation have belied me.
George SaleHe said, O Lord, verily my people take me for a liar:
JM RodwellHe said, "Lord! my people treat me as a liar:
Asad[Whereupon] he prayed: "O my Sustainer! Behold, my people have given me the lie:
Khalifa**He said, "My Lord, my people have disbelieved me.
Hilali/Khan**He said: "My Lord! Verily, my people have belied me.
QXP Shabbir Ahemd**Thereupon he prayed, "My Lord! Behold, my people are accusing me of lying.
Hän rukoili:»Herra, tosiaankin on kansani minut hylännt.
Pitharo iyan: "Kadnan ko, mataan! a so pagtaw akn na piyakambokhag ako iran.
Ahmed Raza Khanعرض کی اے میرے رب میری قوم نے مجھے جھٹلایا
Shabbir Ahmed نوح نے فریاد کی اے میرے مالک! واقعہ یہ ہے کہ میری قوم نے مجھے جھٹلا دیا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyنوح نے کہا کہ پروردگار میری قوم نے تو مجھے جھٹلا دیا
Mehmood Al Hassanکہا اے رب میری قوم نے تو مجھکو جھٹلا دیا
Abul Ala Maududiنوحؑ نے دعا کی "“اے میرے رب، میری قوم نے مجھے جھٹلا دیا
Ahmed Aliکہا اے میرے رب میری قوم نے مجھے جھٹلایا ہے
Prev [26:116]< >[26:118] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 26 - Ash-Shuara ( The Poets ) Showing verse 117 of 227 in chapter 26
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah