Verse(s): 1 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 97 of 118 in chapter 23 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [23:96]< >[23:98] Next |
|
1 [23:97] | Waqul rabbi aAAoothu bika min hamazatialshshayateeni
| وقل رب أعوذ بك من همزات الشياطين وَقُل رَّبِّ أَعُوذُ بِكَ مِنْ هَمَزَاتِ الشَّيَاطِينِ |
Words | |وقل - And say,| رب - "My Lord!| أعوذ - I seek refuge| بك - in You| من - from| همزات - (the) suggestions| الشياطين - (of) the evil ones,| |
|
|
| በልም «ጌታዬ ሆ! ከሰይጣናት ጉትተጎታዎች በአንተ እጠበቃለሁ፡፡ |
آل الجلالين | { وقل رب أعوذ } أعتصم { بك من همزات الشياطين } نزعاتهم بما يوسوسون به . |
| Ini: "a Mass iw! Ëerz iyi seg u$wayen n ccwaîen. Êë |
মুহিউদ্দীন খান | বলুনঃ হে আমার পালনকর্তা! আমি শয়তানের প্ররোচনা থেকে আপনার আশ্রয় প্রার্থনা করি, |
Literal | And say: "My Lord, I seek protection by You from the devils' urges/suggestions . |
Yusuf Ali | And say "O my Lord! I seek refuge with Thee from the suggestions of the Evil Ones. |
Pickthal | And say: My Lord! I seek refuge in Thee from suggestions of the evil ones, |
Arberry | And say: 'O my Lord, I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans, |
Shakir | And say: O my Lord! I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the Shaitans; |
Sarwar | Say, "Lord, I seek your protection against the strong temptations of the devils. |
H/K/Saheeh | And say, My Lord, I seek refuge in You from the incitements of the devils, |
Malik | - and say, "O my Lord! I seek refuge in You from the prompting of the Satans,[97] |
Maulana Ali** | And say: My Lord, I seek refuge in Thee from the evil suggestions of the devils, |
Free Minds | And Say: "My Lord, I seek refuge with you from the whispers of the devils." |
Qaribullah | And say: 'O my Lord, I seek refuge in You from evil suggestions of the satans. |
George Sale | And say, O Lord, I fly unto thee for refuge, against the suggestions of the devils: |
JM Rodwell | And SAY: "O my Lord! I betake me to Thee, against the promptings of the Satans: |
Asad | And say: "O my Sustainer! I seek refuge with Thee from the promptings of all evil impulses; [Lit., "of the satans" or "satanic forces": see note on 2:14.] |
Khalifa** | Say, "My Lord, I seek refuge in You from the whispers of the devils. |
Hilali/Khan** | And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils). |
QXP Shabbir Ahemd** | And say, "My Lord! I seek refuge with you from the prompting of the satanic forces of dissension (in my heart and among the enemy)." |
| Sano myös: »Herra. Sinusta etsin turvapaikkaa pahojen henkien viettelyksiä vastaan. |
| Na tharoang ka: "Kadnan ko, mlindong ako Rka phoon ko manga pangonsi o manga shaytan." |
Ahmed Raza Khan | اور تم عرض کرو کہ اے میرے رب تیری پناہ شیاطین کے وسوسو ں سے |
Shabbir Ahmed | اور دُعا کرو اے میرے مالک! میں تیری پناہ طلب کرتا ہوں شیطانوں کی اکساہٹوں سے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور کہو کہ اے پروردگار! میں شیطانوں کے وسوسوں سے تیری پناہ مانگتا ہو |
Mehmood Al Hassan | اور کہہ اے رب میں تیری پناہ چاہتا ہوں شیطان کی چھیڑ سے |
Abul Ala Maududi | اور دعا کرو کہ "پروردگار، میں شیاطین کی اکساہٹوں سے تیری پناہ مانگتا ہوں |
Ahmed Ali | اور کہواے میرے رب میں شیطانی خطرات سے تیری پناہ مانگتا ہوں |
| Prev [23:96]< >[23:98] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) | Showing verse 97 of 118 in chapter 23 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|