The Holy Quran

Aya-23:58

Verse(s): 1 Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) Showing verse 58 of 118 in chapter 23
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [23:57]< >[23:59] Next
1
[23:58]
Waallatheena hum bi-ayatirabbihim yu/minoona والذين هم بآيات ربهم يؤمنون
وَالَّذِينَ هُم بِآيَاتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ
 Words|والذين - And those| هم - [they]| بآيات - in (the) Signs| ربهم - (of) their Lord| يؤمنون - believe|

እነዚያም እነርሱ በጌታቸው ተዓምራቶች ከሚያምኑት፡፡
آل الجلالين{ والذين هم بآيات ربهم } القرآن { يؤمنون } يصدقون .
wid iumnen s issekniyen n Mass nnsen,
মুহিউদ্দীন খানযারা তাদের পালনকর্তার কথায় বিশ্বাস স্থাপন করে,
LiteralAnd those who, they are with their Lord's verses/evidences believing.
Yusuf AliThose who believe in the Signs of their Lord;
PickthalAnd those who believe in the revelations of their Lord,
Arberry and those who believe in the signs of their Lord
ShakirAnd those who believe in the communications of their Lord,
Sarwarwho believe in the revelations of their Lord,
H/K/SaheehAnd they who believe in the signs of their Lord
Malikwho believe in the revelations of their Lord;[58]
Maulana Ali**And those who believe in the messages of their Lord,
Free MindsAnd they believe in the revelations of their Lord.
Qaribullah who believe in the verses of their Lord;
George Saleand who believe in the signs of their Lord,
JM RodwellAnd who believe in the signs of their Lord,
Asadand who believe in their Sustainer's messages,
Khalifa**And who believe in the revelations of their Lord,
Hilali/Khan**And those who believe in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord,
QXP Shabbir Ahemd**And those who have conviction in the Messages of their Lord,
jotka uskovat Herransa ilmoituksiin,
Go so siran a so manga ayat o Kadnan iran i paparatiyayaan iran;
Ahmed Raza Khanاور وہ جو اپنے رب کی آیتوں پر ایمان لاتے ہیں
Shabbir Ahmed اور وہ لوگ جو اپنے رب کی آیات پر ایمان لاتے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جو اپنے پروردگار کی آیتوں پر ایمان رکھتے ہیں
Mehmood Al Hassanاور جو لوگ اپنے رب کی باتوں پر یقین کرتے ہیں
Abul Ala Maududiجو اپنے رب کی آیات پر ایمان لاتے ہیں
Ahmed Aliاور جو اپنے رب کی آیتوں پر ایمان لاتے ہیں
Prev [23:57]< >[23:59] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 23 - Al-Mu'minoon ( The Believers ) Showing verse 58 of 118 in chapter 23
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah