The Holy Quran

Aya-21:20

Verse(s): 1 Surah : 21 - Al-Anbiya ( The Prophets ) Showing verse 20 of 112 in chapter 21
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [21:19]< >[21:21] Next
1
[21:20]
Yusabbihoona allayla waalnnaharala yafturoona يسبحون الليل والنهار لا يفترون
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
 Words|يسبحون - They glorify (Him)| الليل - [the] night| والنهار - and [the] day,| لا - not| يفترون - they slacken.|

በሌሊትና በቀንም ያጠሩታል፤ አያርፉም፡፡
آل الجلالين{ يسبحون الليل والنهار لا يفترون } عنه فهو منهم كالنفس منا لا يشغلنا عنه شاغل .
Ppanzen iv akked wass, ur sêissifen.
মুহিউদ্দীন খানতারা রাত্রিদিন তাঁর পবিত্রতা ও মহিমা বর্ণনা করে এবং ক্লান্ত হয় না।
LiteralThey praise/glorify (during) the night and the daytime, they do not subside/abate .
Yusuf AliThey celebrate His praises night and day, nor do they ever flag or intermit.
PickthalThey glorify (Him) night and day; they flag not.
Arberry glorifying Him by night and in the daytime and never failing.
ShakirThey glorify (Him) by night and day; they are never languid.
SarwarThey glorify Him day and night without fail.
H/K/SaheehThey exalt [Him] night and day [and] do not slacken.
MalikThey glorify Him night and day; and do not pause.[20]
Maulana Ali**They glorify (Him) night and day: they flag not.
Free MindsThey glorify in the night and the day, they do not cease.
Qaribullah They never fail to exalt Him either at night or in the day.
George SaleThey praise Him night and day: They faint not.
JM RodwellThey praise Him night and day: they rest not.
Asadthey extol His limitless glory by night and by day, never flagging [therein].
Khalifa**They glorify night and day, without ever tiring.
Hilali/Khan**They (i.e. the angels) glorify His Praises night and day, (and) they never slacken (to do so).
QXP Shabbir Ahemd**They (extol His Glory) strive night and day towards the fulfillment of His plan and do not pause.
Öin ja päivin he Häntä lakkaamatta ylistävät.
Gi iran iphoroporo ko gagawii go so dawndaw sa di iran printasn.
Ahmed Raza Khanرات دن اس کی پاکی بولتے ہیں اور سستی نہیں کرتے،
Shabbir Ahmed تسبیح بیان کرتے رہتے ہیں اس کی شب و روز اور دم نہیں لیتے ہیں۔
Fateh Muhammad Jalandharyرات دن (اُس کی) تسبیح کرتے رہتے ہیں (نہ تھکتے ہیں) نہ اکتاتے ہیں
Mehmood Al Hassanیاد کرتےہیں رات اور دن نہیں تھکتے
Abul Ala Maududiشب و روز اس کی تسبیح کرتے رہتے ہیں، دَم نہیں لیتے
Ahmed Aliرات اور دن تسبیح کرتے ہیں سستی نہیں کرتے
Prev [21:19]< >[21:21] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 21 - Al-Anbiya ( The Prophets ) Showing verse 20 of 112 in chapter 21
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah