Verse(s): 1 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 5 of 135 in chapter 20 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [20:4]< >[20:6] Next |
|
1 [20:5] | Alrrahmanu AAalaalAAarshi istawa
| الرحمن على العرش استوى الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى |
Words | |الرحمن - The Most Gracious| على - over| العرش - the Throne| استوى - is established.| |
|
|
| (እርሱ) አልረሕማን ነው በዐርሹ ላይ (ስልጣኑ) ተደላደለ፡፡ |
آل الجلالين | هو { الرحمن على العرش } وهو في اللغة سرير الملك { استوى } اكتفاء يليق به . |
| Aênin i Iâanncen $ef usgeld. |
মুহিউদ্দীন খান | তিনি পরম দয়াময়, আরশে সমাসীন হয়েছেন। |
Literal | The merciful on the throne He aimed to/sat on/straightened . |
Yusuf Ali | (Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority). |
Pickthal | The Beneficent One, Who is established on the Throne. |
Arberry | the All-compassionate sat Himself upon the Throne; to Him belongs |
Shakir | The Beneficent Allah is firm in power. |
Sarwar | The Beneficent God is dominant over the Throne (of the realm). |
H/K/Saheeh | The Most Merciful [who is] above the Throne established. |
Malik | the Beneficent (Allah) Who is firmly established on the throne of authority,[5] |
Maulana Ali** | The Beneficent is established on the Throne of Power. |
Free Minds | The Almighty, on the throne He settled. |
Qaribullah | the Merciful willed to the Throne. |
George Sale | The Merciful sitteth on his throne: |
JM Rodwell | The God of Mercy sitteth on his throne: |
Asad | the Most Gracious, established on the throne of His almightiness? |
Khalifa** | The Most Gracious; He has assumed all authority. |
Hilali/Khan** | The Most Beneficent (Allah) Istawa (rose over) the (Mighty) Throne (in a manner that suits His Majesty). |
QXP Shabbir Ahemd** | The Beneficent, established on the throne of His Almightiness. (He maintains Supreme Control over all that He has created). |
| Hänelle, Armahtajalle, joka on noussut valtaistuimelleen, |
| So Masalinggagaw a sii ko aras mithakna. |
Ahmed Raza Khan | وہ بڑی مہر والا، اس نے عرش پر استواء فرمایا جیسا اس کی شان کے لائق ہے، |
Shabbir Ahmed | وہ رحمٰن (کائنات کے) تختِ سلطنت پر جلوہ فرما ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | (یعنی خدائے) رحمٰن جس نےعرش پر قرار پکڑا |
Mehmood Al Hassan | وہ بڑا مہربان عرش پر قائم ہوا |
Abul Ala Maududi | وہ رحمان (کائنات کے) تخت سلطنت پر جلوہ فرما ہے |
Ahmed Ali | رحمان جو عرش پر جلوہ گر ہے |
| Prev [20:4]< >[20:6] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 5 of 135 in chapter 20 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|