The Holy Quran

Aya-20:5

Verse(s): 1 Surah : 20 - Taha Showing verse 5 of 135 in chapter 20
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [20:4]< >[20:6] Next
1
[20:5]
Alrrahmanu AAalaalAAarshi istawa الرحمن على العرش استوى
الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى
 Words|الرحمن - The Most Gracious| على - over| العرش - the Throne| استوى - is established.|

(እርሱ) አልረሕማን ነው በዐርሹ ላይ (ስልጣኑ) ተደላደለ፡፡
آل الجلالينهو { الرحمن على العرش } وهو في اللغة سرير الملك { استوى } اكتفاء يليق به .
Aênin i Iâanncen $ef usgeld.
মুহিউদ্দীন খানতিনি পরম দয়াময়, আরশে সমাসীন হয়েছেন।
LiteralThe merciful on the throne He aimed to/sat on/straightened .
Yusuf Ali(Allah) Most Gracious is firmly established on the throne (of authority).
PickthalThe Beneficent One, Who is established on the Throne.
Arberry the All-compassionate sat Himself upon the Throne; to Him belongs
ShakirThe Beneficent Allah is firm in power.
SarwarThe Beneficent God is dominant over the Throne (of the realm).
H/K/SaheehThe Most Merciful [who is] above the Throne established.
Malikthe Beneficent (Allah) Who is firmly established on the throne of authority,[5]
Maulana Ali**The Beneficent is established on the Throne of Power.
Free MindsThe Almighty, on the throne He settled.
Qaribullah the Merciful willed to the Throne.
George SaleThe Merciful sitteth on his throne:
JM RodwellThe God of Mercy sitteth on his throne:
Asadthe Most Gracious, established on the throne of His almightiness?
Khalifa**The Most Gracious; He has assumed all authority.
Hilali/Khan**The Most Beneficent (Allah) Istawa (rose over) the (Mighty) Throne (in a manner that suits His Majesty).
QXP Shabbir Ahemd**The Beneficent, established on the throne of His Almightiness. (He maintains Supreme Control over all that He has created).
Hänelle, Armahtajalle, joka on noussut valtaistuimelleen,
So Masalinggagaw a sii ko aras mithakna.
Ahmed Raza Khanوہ بڑی مہر والا، اس نے عرش پر استواء فرمایا جیسا اس کی شان کے لائق ہے،
Shabbir Ahmed وہ رحمٰن (کائنات کے) تختِ سلطنت پر جلوہ فرما ہے۔
Fateh Muhammad Jalandhary(یعنی خدائے) رحمٰن جس نےعرش پر قرار پکڑا
Mehmood Al Hassanوہ بڑا مہربان عرش پر قائم ہوا
Abul Ala Maududiوہ رحمان (کائنات کے) تخت سلطنت پر جلوہ فرما ہے
Ahmed Aliرحمان جو عرش پر جلوہ گر ہے
Prev [20:4]< >[20:6] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 20 - Taha Showing verse 5 of 135 in chapter 20
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah