The Holy Quran

Aya-20:20

Verse(s): 1 Surah : 20 - Taha Showing verse 20 of 135 in chapter 20
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [20:19]< >[20:21] Next
1
[20:20]
Faalqaha fa-itha hiya hayyatuntasAAa فألقاها فإذا هي حية تسعى
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى
 Words|فألقاها - So he threw it down,| فإذا - and behold!| هي - It| حية - (was) a snake,| تسعى - moving swiftly.|

ጣላትም፡፡ ወዲያውም እርሷ የምትሮጥ እባብ ኾነች፡፡
آل الجلالين{ فألقاها فإذا هي حية } ثعبان عظيم { تسعى } تمشي على بطنها سريعا كسرعة الثعبان الصغير المسمى بالجان المعبر به فيها في آية أخرى .
Iveggeô ip, tu$al d azrem, ippeênunuf.
মুহিউদ্দীন খানঅতঃপর তিনি তা নিক্ষেপ করলেন, অমনি তা সাপ হয়ে ছুটাছুটি করতে লাগল।
LiteralSo he threw it away, so then it is (a) quick moving snake/alive.
Yusuf AliHe threw it, and behold! It was a snake, active in motion.
PickthalSo he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding.
Arberry and he cast it down, and behold it was a serpent sliding.
ShakirSo he cast it down; and lo! it was a serpent running.
SarwarMoses threw it on the ground and suddenly he saw that it was a moving serpent.
H/K/SaheehSo he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly.
MalikSo he tossed it down and saw that it became a snake active in motion.[20]
Maulana Ali**So he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding.
Free MindsSo he cast it down, and it became a moving serpent!
Qaribullah So he cast it down, and thereupon it turned into a sliding serpent.
George SaleAnd he cast it down, and behold, it became a serpent, which ran about.
JM RodwellSo he cast it down, and lo! it became a serpent that ran along.
AsadSo he threw it - and lo! it was a snake, moving rapidly.
Khalifa**He threw it down, whereupon it turned into a moving serpent.
Hilali/Khan**He cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly.
QXP Shabbir Ahemd**He felt that the Message given to him was vibrant with life.
Niin hän heitti sen maahan, ja katso, siitä tuli mateleva käärme.
Na iniithog iyan, na samawto na skaniyan na nipay, a giindoladola sa magaan.
Ahmed Raza Khanتو موسیٰ نے ڈال دیا تو جبھی وہ دوڑتا ہوا سانپ ہوگیا
Shabbir Ahmed سو پھینک دیا اسے موسیٰ نے تو یکایک ہوگئی وہ ایک سانپ جو دوڑ رہا تھا۔
Fateh Muhammad Jalandharyتو انہوں نے اس کو ڈال دیا اور وہ ناگہاں سانپ بن کر دوڑنے لگا
Mehmood Al Hassanتو اُسکو ڈال دیا پھر اسی وقت وہ تو سانپ ہو گیا دوڑتا ہوا
Abul Ala Maududiاس نے پھینک دیا اور یکایک وہ ایک سانپ تھی جو دَوڑ رہا تھا
Ahmed Aliپھر اسے ڈال دیا تو اسی وقت وہ دوڑتا ہوا سانپ ہو گیا
Prev [20:19]< >[20:21] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 20 - Taha Showing verse 20 of 135 in chapter 20
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah