| Verse(s): 1 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 41 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [20:40]< >[20:42] Next |
|
1 [20:41] | WaistanaAAtuka linafsee
| واصطنعتك لنفسي وَاصْطَنَعْتُكَ لِنَفْسِي |
| Words | |واصطنعتك - And I (have) chosen you| لنفسي - for Myself.| |
| |
|
| «ለነፍሴም (በመልእክቴ) መረጥኩህ፡፡ |
| آل الجلالين | { واصطنعتك } اخترتك { لنفسي } بالرسالة . |
| Smenyafe$ k i iman iW. |
| মুহিউদ্দীন খান | এবং আমি তোমাকে আমার নিজের জন্য তৈরী করে নিয়েছি। |
| Literal | And I made you for My self. |
| Yusuf Ali | "And I have prepared thee for Myself (for service)".. |
| Pickthal | And I have attached thee to Myself. |
| Arberry | I have chosen thee for My service; |
| Shakir | And I have chosen you for Myself: |
| Sarwar | I chose you for Myself. |
| H/K/Saheeh | And I produced you for Myself. |
| Malik | I have molded you for My service.[41] |
| Maulana Ali** | And I have chosen thee for Myself. |
| Free Minds | "And I Have raised you for Myself." |
| Qaribullah | I have chosen you for Me. |
| George Sale | and I have chosen thee for my self: |
| JM Rodwell | And I have chosen thee for Myself. |
| Asad | for I have chosen thee for Mine Own service. |
| Khalifa** | "I have made you just for Me. |
| Hilali/Khan** | "And I have Istanatuka, for Myself. |
| QXP Shabbir Ahemd** | This is how I have made you for My service. |
| Minä olen valinnut sinut Itseäni varten. |
| "Go pinili Akn ska (a siyanaan) o ginawa Ko:" |
| Ahmed Raza Khan | اور میں نے تجھے خاص اپنے لیے بنایا |
| Shabbir Ahmed | اور بنالیا ہے میں نے تم کو اپنے (کام کے) لیے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور میں نے تم کو اپنے (کام کے) لئے بنایا ہے |
| Mehmood Al Hassan | اور بنایا میں نے تجھ کو خاص اپنے واسطے |
| Abul Ala Maududi | میں نے تجھ کو اپنے کام کا بنا لیا ہے |
| Ahmed Ali | اور میں نے تجھے خاص اپنے واسطے بنایا |
| | Prev [20:40]< >[20:42] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 41 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|