| Verse(s): 1 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 42 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [20:41]< >[20:43] Next |
|
1 [20:42] | Ithhab anta waakhooka bi-ayateewala taniya fee thikree
| اذهب أنت وأخوك بآياتي ولا تنيا في ذكري اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي |
| Words | |اذهب - Go,| أنت - you| وأخوك - and your brother| بآياتي - with My Signs,| ولا - and (do) not| تنيا - slacken| في - in| ذكري - My remembrance.| |
| |
|
| «አንተም ወንድምህም በተዓምራቶቼ ኺዱ፡፡ እኔንም ከማውሳት አትቦዝኑ፡፡ |
| آل الجلالين | { اذهب أنت وأخوك } إلى الناس { بآياتي } التسع { ولا تَنِيا } تفترا { في ذكري } بتسبيح وغيره. |
| Öuêet, keçç akked gma k, s issekniyen iW, ur stehzayet $ef usmekti W. |
| মুহিউদ্দীন খান | তুমি ও তোমার ভাই আমার নিদর্শনাবলীসহ যাও এবং আমার স্মরণে শৈথিল্য করো না। |
| Literal | Go, you and your brother with My evidences/signs/verses, and do not weaken/relax in mentioning/remembering Me. |
| Yusuf Ali | "Go, thou and thy brother, with My Signs, and slacken not, either of you, in keeping Me in remembrance. |
| Pickthal | Go, thou and thy brother, with My tokens, and be not faint in remembrance of Me. |
| Arberry | go therefore, thou and thy brother; with My signs, and neglect not to remember Me. |
| Shakir | Go you and your brother with My communications and be not remiss in remembering Me; |
| Sarwar | Go with your brother. Take My miracles and do not be reluctant in preaching My message. |
| H/K/Saheeh | Go, you and your brother, with My signs and do not slacken in My remembrance. |
| Malik | You and your brother should go with My Signs and do not neglect to mention Me.[42] |
| Maulana Ali** | Go thou and thy brother with My messages and be not remiss in remembering Me. |
| Free Minds | "Go, you and your brother with Our signs, and do not linger from My remembrance." |
| Qaribullah | Go, you and your brother with My signs, and do not be negligent of My Remembrance. |
| George Sale | Wherefore go thou and thy brother with my signs; and be not negligent in remembring me. |
| JM Rodwell | Go thou and thy brother with my signs and be not slack to remember me. |
| Asad | "Go forth, [then,] thou and thy brother, with My messages, and never tire of remembering Me: |
| Khalifa** | "Go with your brother, supported by My signs, and do not waver in remembering Me. |
| Hilali/Khan** | "Go you and your brother with My Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), and do not, you both, slacken and become weak in My Remembrance. |
| QXP Shabbir Ahemd** | Now go, you and your brother, with My Messages and stay vigilant about My Remembrance. |
| Menkää, sinä ja veljesi, viemään Minun merkkejäni ja pitäkää Minut herkeämättä mielessänne. |
| "Lalakaw ka, ska, go si pagaring ka, rakhs o manga tanda Akn, go di niyo paparina so tadm Rakn." |
| Ahmed Raza Khan | تو اور تیرا بھائی دونوں میری نشانیاں لے کر جاؤ اور میری یاد میں سستی نہ کرنا، |
| Shabbir Ahmed | جاؤ تم اور تمہارا بھائی میری نشانیاں لے کر اور نہ سُستی کرنا میرے ذکر میں۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | تو تم اور تمہارا بھائی دونوں ہماری نشانیاں لے کر جاؤ اور میری یاد میں سستی نہ کرنا |
| Mehmood Al Hassan | جا تو اور تیرا بھائی میری نشانیاں لیکر اور سستی نہ کریو میری یاد میں |
| Abul Ala Maududi | جا، تُو اور تیرا بھائی میری نشانیوں کے ساتھ ا ور دیکھو، تم میری یاد میں تقصیر نہ کرنا |
| Ahmed Ali | تو اور تیرا بھائی میری نشانیاں لے کر جاؤ اور میری یاد میں کوتاہی نہ کرو |
| | Prev [20:41]< >[20:43] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 42 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|