| Verse(s): 1 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 3 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [20:2]< >[20:4] Next |
|
1 [20:3] | Illa tathkiratan liman yakhsha
| إلا تذكرة لمن يخشى إِلَّا تَذْكِرَةً لِّمَن يَخْشَى |
| Words | |إلا - (But)| تذكرة - (as) a reminder| لمن - for (those) who| يخشى - fear| |
| |
|
| ግን አላህን ለሚፈራ ሰው መገሰጫ ይኾን ዘንድ (አወረድነው)፡፡ |
| آل الجلالين | { إلا } لكن أنزلناه { تذكرة } به { لمن يخشى } يخاف الله . |
| D asmekti kan i win ippagwaden. |
| মুহিউদ্দীন খান | কিন্তু তাদেরই উপদেশের জন্য যারা ভয় করে। |
| Literal | Except (as) a reminder to who fears. |
| Yusuf Ali | But only as an admonition to those who fear (Allah),- |
| Pickthal | But as a reminder unto him who feareth, |
| Arberry | but only as a reminder to him who tears, |
| Shakir | Nay, it is a reminder to him who fears: |
| Sarwar | for those who have fear (of disobeying God), not to make you, (Muhammad), miserable. |
| H/K/Saheeh | But only as a reminder for those who fear [Allah] |
| Malik | but as a reminder to those who fear Allah.[3] |
| Maulana Ali** | But it is a reminder to him who fears: |
| Free Minds | It is but a reminder for the one who takes heed. |
| Qaribullah | but as a reminder to he who fears. |
| George Sale | but for an admonition unto him who feareth God: |
| JM Rodwell | But as a warning for him who feareth; |
| Asad | but only as an exhortation to all who stand in awe [of God]: |
| Khalifa** | Only to remind the reverent. |
| Hilali/Khan** | But only as a Reminder to those who fear (Allah). |
| QXP Shabbir Ahemd** | But as a Reminder to the reverent, those who stand in awe of the Creator. |
| vaan jotta se olisi kehoitus Jumalaa pelkääville, |
| Ogaid na ndao ko taw a maalkn (ko Allah), |
| Ahmed Raza Khan | ہاں اس کو نصیحت جو ڈر رکھتا ہو |
| Shabbir Ahmed | بلکہ یہ تو یاد دہانی ہے ہر اس شخص کے لیے جو ڈرے (اللہ سے)۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | بلکہ اس شخص کو نصیحت دینے کے لئے (نازل کیا ہے) جو خوف رکھتا ہے |
| Mehmood Al Hassan | مگر نصیحت کے واسطے اُسکی جو ڈرتا ہے |
| Abul Ala Maududi | یہ تو ایک یاد دہانی ہے ہر اس شخص کے لیے جو ڈرے |
| Ahmed Ali | بلکہ اس شخص کے لیے نصیحت ہےجو ڈرتا ہے |
| | Prev [20:2]< >[20:4] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 20 - Taha | Showing verse 3 of 135 in chapter 20 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|