The Holy Quran

Aya-20:24

Verse(s): 1 Surah : 20 - Taha Showing verse 24 of 135 in chapter 20
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [20:23]< >[20:25] Next
1
[20:24]
Ithhab ila firAAawna innahu tagha اذهب إلى فرعون إنه طغى
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى
 Words|اذهب - Go| إلى - to| فرعون - Firaun.| إنه - Indeed, he| طغى - (has) transgressed."|

«ወደ ፈርዖን ኺድ፡፡ እርሱ ወሰን አልፏልና፡፡»
آل الجلالين{ اذهب } رسولا { إلى فرعون } ومن معه { إنه طغى } جاوز الحد في كفره إلى ادعاء الإلهية .
Öuê ar Ferâun. Neppa, s tidep, d aqehhaô".
মুহিউদ্দীন খানফেরাউনের নিকট যাও, সে দারুণ উদ্ধত হয়ে গেছে।
LiteralGo to Pharaoh, that he truly tyrannized .
Yusuf Ali"Go thou to Pharaoh, for he has indeed transgressed all bounds."
PickthalGo thou unto Pharaoh! Lo! he hath transgressed (the bounds).
Arberry Go to Pharaoh; he has waxed insolent.'
ShakirGo to Firon, surely he has exceeded all limits.
SarwarGo to the Pharaoh; he has become a rebel.
H/K/SaheehGo to Pharaoh. Indeed, he has transgressed.
MalikNow go to Pharoah (Pharaoh) for he has indeed transgressed all bounds." [24]
Maulana Ali**Go to Pharaoh, surely he has exceeded the limits.
Free Minds"Go to Pharaoh, for he has transgressed."
Qaribullah Go to Pharaoh, he has become insolent. '
George SaleGo unto Pharaoh: For he is exceedingly impious.
JM RodwellGo to Pharaoh, for he hath burst all bounds.
Asad"[And now] go thou unto Pharaoh: for, verily, he has transgressed all bounds of equity. ,
Khalifa**"Go to Pharaoh, for he has transgressed."
Hilali/Khan**"Go to Firaun (Pharaoh)! Verily, he has transgressed (all bounds in disbelief and disobedience, and has behaved as an arrogant, and as a tyrant)."
QXP Shabbir Ahemd**Go to Pharaoh who is transgressing the limits."
Lähde faraon luokse. Totisesti, hän on paisunut yli mittojensa.»
"Song ka ko Pir´awn, ka mataan! a skaniyan na miyangakowala."
Ahmed Raza Khanفرعون کے پاس جا اس نے سر اٹھایا
Shabbir Ahmed جاؤ فرعون کے پاس بے شک وہ سرکش ہوگیا ہے۔
Fateh Muhammad Jalandharyتم فرعون کے پاس جاؤ (کہ) وہ سرکش ہو رہا ہے
Mehmood Al Hassanجا طرف فرعون کے کہ اُس نے بہت سر اٹھایا
Abul Ala Maududiاب تو فرعون کے پاس جا، وہ سرکش ہو گیا ہے"
Ahmed Aliفرعون کے پاس جا بے شک وہ سرکش ہو گیا ہے
Prev [20:23]< >[20:25] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 20 - Taha Showing verse 24 of 135 in chapter 20
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah