The Holy Quran

Aya-20:13

Verse(s): 1 Surah : 20 - Taha Showing verse 13 of 135 in chapter 20
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [20:12]< >[20:14] Next
1
[20:13]
Waana ikhtartuka faistamiAAlima yooha وأنا اخترتك فاستمع لما يوحى
وَأَنَا اخْتَرْتُكَ فَاسْتَمِعْ لِمَا يُوحَى
 Words|وأنا - And I| اخترتك - (have) chosen you,| فاستمع - so listen| لما - to what| يوحى - is revealed.|

«እኔም መረጥኩህ፤ የሚወረድልህንም ነገር አዳምጥ፡፡
آل الجلالين{ وأنا اخترتك } من قومك { فاستمع لما يُوحى } إليك مني .
Nek Smenyafe$ k, sell ed i uweêêi.
মুহিউদ্দীন খানএবং আমি তোমাকে মনোনীত করেছি, অতএব যা প্রত্যাদেশ করা হচ্ছে, তা শুনতে থাক।
LiteralAnd I, I chose you, so hear/listen to what is inspired/transmitted .
Yusuf Ali"I have chosen thee: listen, then, to the inspiration (sent to thee).
PickthalAnd I have chosen thee, so hearken unto that which is inspired.
Arberry I Myself have chosen thee; therefore give thou ear to this revelation.
ShakirAnd I have chosen you, so listen to what is revealed:
SarwarI have chosen you as My Messengers. Listen to the revelation.
H/K/SaheehAnd I have chosen you, so listen to what is revealed [to you].
MalikI have chosen you, so listen to what I am about to reveal.[13]
Maulana Ali**And I have chosen thee so listen to what is revealed:
Free Minds"And I have chosen you, so listen to what is being inspired."
Qaribullah I have chosen you. Therefore, listen to what shall be revealed.
George SaleAnd I have chosen thee; therefore hearken with attention unto that which is revealed unto thee.
JM RodwellAnd I have chosen thee: hearken then to what shall be revealed.
Asadand I have chosen thee [to be My apostle]: listen, then, to what is being revealed [unto thee].
Khalifa**"I have chosen you, so listen to what is being revealed.
Hilali/Khan**"And I have chosen you. So listen to that which is inspired to you.
QXP Shabbir Ahemd**I have chosen you to be My Prophet. Listen, then, to what is being revealed.
Minä olen valinnut sinut, kuule siis, mitä sinulle ilmaistaan.
"A Sakn na pinili Akn ska: Na pakin´gang ka so ipagilaham (rka)."
Ahmed Raza Khanاور میں نے تجھے پسند کیا اب کان لگا کر سن جو تجھے وحی ہوتی ہے،
Shabbir Ahmed او رمیں نے چُن لیا ہے تم کو لہٰذا سُنو! وہ جو وحی کیا جاتا ہے (تمہاری طرف)۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور میں نے تم کو انتخاب کرلیا ہے تو جو حکم دیا جائے اسے سنو
Mehmood Al Hassanاور میں نے تجھ کو پسند کیا ہے سو تو سنتا رہ جو حکم ہو
Abul Ala Maududiاور میں نے تجھ کو چُن لیا ہے، سُن جو کچھ وحی کیا جاتا ہے
Ahmed Aliاور میں نے تجھے پسند کیا ہے جو کچھ وحی کی جارہی ہےاسے سن لو
Prev [20:12]< >[20:14] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 20 - Taha Showing verse 13 of 135 in chapter 20
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah