Verse(s): 1 | Surah : 2 - Al-Baqarah ( The Cow ) | Showing verse 227 of 286 in chapter 2 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [2:226]< >[2:228] Next |
|
1 [2:227] | Wa-in AAazamoo alttalaqafa-inna Allaha sameeAAun AAaleemun
| وإن عزموا الطلاق فإن الله سميع عليم وَإِنْ عَزَمُواْ الطَّلاَقَ فَإِنَّ اللّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ |
Words | |وإن - And if| عزموا - they resolve| الطلاق - (on) [the] divorce -| فإن - then indeed,| الله - Allah| سميع - (is) All-Hearing,| عليم - All-Knowing.| |
|
|
| መፍታትንም ቁርጥ አሳብ ቢያደርጉ (ይፍቱ)፡፡ አላህም ሰሚ ዐዋቂ ነው፡፡ |
آل الجلالين | { وإن عزموا الطلاق } أي عليه بأن لا يفيئوا فليوقعوه { فإن الله سميع } لقولهم { عليم } بعزمهم المعنى ليس لهم بعد تربص ما ذكر إلا الفيئة أو الطلاق . |
| Ma âazmen berru, ihi, Öebbi Issel, d Amusnaw. |
মুহিউদ্দীন খান | আর যদি বর্জন করার সংকল্প করে নেয়, তাহলে নিশ্চয়ই আল্লাহ শ্রবণকারী ও জ্ঞানী। |
Literal | And if they decided/determined the divorce, (so) then God (is) hearing/listening knowledgeable. |
Yusuf Ali | But if their intention is firm for divorce, Allah heareth and knoweth all things. |
Pickthal | And if they decide upon divorce (let them remember that) Allah is Hearer, Knower. |
Arberry | but if they resolve on divorce, surely God is All-hearing, All-knowing. |
Shakir | And if they have resolved on a divorce, then Allah is surely Hearing, Knowing. |
Sarwar | If they choose divorce, God is All-hearing and All-knowing. |
H/K/Saheeh | And if they decide on divorce then indeed, Allah is Hearing and Merciful. |
Malik | But if they decide to divorce them, they may do so, surely Allah hears and knows everything.[227] |
Maulana Ali** | And if they resolve on a divorce, Allah is surely Hearing, Knowing. |
Free Minds | And if they insist on the divorce, then God is Hearer, Knowledgeable. |
Qaribullah | But if they resolve on divorce, surely, Allah is the Hearer, the Knower. |
George Sale | and if they resolve on a divorce, God is he who heareth and knoweth. |
JM Rodwell | And if they resolve on a divorce, then verily God is He who Heareth, Knoweth. |
Asad | But if they are resolved on divorce -behold, God is all-hearing, all-knowing. |
Khalifa** | If they go through with the divorce, then GOD is Hearer, Knower. |
Hilali/Khan** | And if they decide upon divorce, then Allah is All-Hearer, All-Knower. |
QXP Shabbir Ahemd** | If they decide upon divorce let them remember that Allah is Hearer, Knower. (They must bear in mind that since marriage is a Solemn Covenant (4:21), divorce can take place only in accordance with this Book of Law). |
| Mutta jos he pysyvät eropäätöksessään, niin on Jumala totisesti kuuleva, tietävä. |
| Na amay ka tanton iran so kamblag, na mataan! a so Allah na Pphakan´g, a Matao. |
Ahmed Raza Khan | اور اگر چھوڑ دینے کا ارادہ پکا کرلیا تو اللہ سنتا جانتا ہے |
Shabbir Ahmed | اور اگر ارادہ کرلیں طلاق کا تو بیشک اللہ ہر بات سُننے والا، سب کچھ جاننے والا ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور اگر طلاق کا ارادہ کرلیں تو بھی خدا سنتا (اور) جانتا ہے |
Mehmood Al Hassan | اور اگر ٹھہرا لیا چھوڑ دینے کو تو بیشک اللہ سننے والا جاننے والا ہے |
Abul Ala Maududi | اور اگر اُنہوں نے طلاق ہی کی ٹھان لی ہو تو جانے رہیں کہ اللہ سب کچھ سنتا اور جانتا ہے |
Ahmed Ali | اور اگر انہوں نے طلاق کا پختہ ارداہ کر لیا تو بے شک الله سننے والا جاننے والا ہے |
| Prev [2:226]< >[2:228] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 2 - Al-Baqarah ( The Cow ) | Showing verse 227 of 286 in chapter 2 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|