Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 87 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [15:86]< >[15:88] Next |
|
1 [15:87] | Walaqad ataynaka sabAAan minaalmathanee waalqur-ana alAAatheema
| ولقد آتيناك سبعا من المثاني والقرآن العظيم وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ |
Words | |ولقد - And certainly,| آتيناك - We have given you| سبعا - seven| من - of| المثاني - the oft-repeated| والقرآن - and the Quran| العظيم - Great.| |
|
|
| ከሚደጋገሙ የኾኑን ሰባትንና ታላቁንም ቁርኣን (በሙሉ) በእርግጥ ሰጠንህ፡፡ |
آل الجلالين | { ولقد آتيناك سبعا من المثاني } قال صلى الله عليه وسلم هي الفاتحة رواه الشيخان لأنها تثنى في كل ركعة { والقرآن العظيم } . |
| Ni$ Nefka yak d ûa i usniles, akked Leqwôan ameqwôaêan. |
মুহিউদ্দীন খান | আমি আপনাকে সাতটি বার বার পঠিতব্য আয়াত এবং মহান কোরআন দিয়েছি। |
Literal | And We had given/brought you seven from the doubles/strength/capacity and the Koran , the great. |
Yusuf Ali | And We have bestowed upon thee the Seven Oft-repeated (verses) and the Grand Qur'an. |
Pickthal | We have given thee seven of the oft-repeated (verses) and the great Qur'an. |
Arberry | We have given thee seven of the oft-repeated, and the mighty Koran. |
Shakir | And certainly We have given you seven of the oft-repeated (verses) and the grand Quran. |
Sarwar | (Muhammad), We have given you the seven most repeated (verses) and the great Quran. |
H/K/Saheeh | And We have certainly given you, [O Mu |
Malik | We have given you the Seven Verses that are worthy of recitation over and over again (Surah Al-Fatiha) and the Glorious Qur'an.[87] |
Maulana Ali** | And certainly We have given thee seven oft-repeated (verses) and the grand Qur |
Free Minds | And We have given you seven of the pairs and the great Quran. |
Qaribullah | We have given you the seven dual (verses, Al Fatihah) and the Mighty Holy Reading (Koran). |
George Sale | We have already brought unto thee seven verses which are frequently to be repeated, and the glorious Koran. |
JM Rodwell | We have already given thee the seven verses of repetition and the glorious Koran. |
Asad | AND, INDEED, We have bestowed upon thee seven of the oft-repeated [verses], and [have, thus, laid open before thee] this sublime Qur'an: |
Khalifa** | We have given you the seven pairs, and the great Quran. |
Hilali/Khan** | And indeed, We have bestowed upon you seven of Al-Mathani (the seven repeatedly recited Verses), (i.e. Soorat Al-Fatiha) and the Grand Quran. |
QXP Shabbir Ahemd** | We have given you several examples from history that repeats itself, and We have given you this Sublime Qur'an that defines the Laws of the rise and fall of nations. (39:23). |
| Olemmehan antanut sinulle seitsemän säkeistöä useasti luettavaksi sekä suuren Koraanin. |
| Na sabnsabnar a bigan Ami ska sa pito a manga ayat (a so Fatiha) a gii makhasokasoy, go so Qor´an a Sslaan. |
Ahmed Raza Khan | اور بیشک ہم نے تم کو سات آیتیں دیں جو دہرائی جاتی ہیں اور عظمت والا قرآن، |
Shabbir Ahmed | اور یقینا عطا کی ہیں ہم نے تم کو سات (آیات) بار بار دہرائی جانے والی اور قرآن عظیم بھی۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہم نے تم کو سات (آیتیں) جو (نماز میں) دہرا کر پڑھی جاتی ہیں (یعنی سورہٴ الحمد) اور عظمت والا قرآن عطا فرمایا ہے |
Mehmood Al Hassan | اور ہم نے دی ہیں تجھ کو سات آیتیں وظیفہ اور قرآن بڑے درجہ کا |
Abul Ala Maududi | ہم نے تم کو سات ایسی آیتیں دے رکھی ہیں جو بار بار دہرائی جانے کے لائق ہیں، اور تمہیں قرآن عظیم عطا کیا ہے |
Ahmed Ali | اور ہم نے تمہیں سات آیتیں دیں جو (نماز میں) دہرائی جاتی ہیں اور قرآن عظمت والا دیا |
| Prev [15:86]< >[15:88] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 87 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|