Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 86 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [15:85]< >[15:87] Next |
|
1 [15:86] | Inna rabbaka huwa alkhallaqualAAaleemu
| إن ربك هو الخلاق العليم إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلاَّقُ الْعَلِيمُ |
Words | |إن - Indeed,| ربك - your Lord,| هو - He| الخلاق - (is) the Creator| العليم - the All-Knower.| |
|
|
| ጌታህ እርሱ (ያልነበረን) ፈጣሪው ዐዋቂው ነው፡፡ |
آل الجلالين | { إن ربك هو الخلاق } لكل شيء { العليم } بكل شيء . |
| Ih, Mass ik d Axellaq, d Amusnaw. |
মুহিউদ্দীন খান | নিশ্চয় আপনার পালনকর্তাই স্রষ্টা, সর্বজ্ঞ। |
Literal | That truly your Lord (is) the creator (E), the knowledgeable. |
Yusuf Ali | For verily it is thy Lord who is the Master-Creator, knowing all things. |
Pickthal | Lo! Thy Lord! He is the All-Wise Creator. |
Arberry | Surely thy Lord, He is the All-creator, the All-knowing. |
Shakir | Surely your Lord is the Creator of all things, the Knowing. |
Sarwar | Your Lord is certainly the All-knowing Creator. |
H/K/Saheeh | Indeed, your Lord He is the Knowing Creator. |
Malik | Surely your Lord is the All-Knowing Creator.[86] |
Maulana Ali** | Surely thy Lord -- He is the Creator, the Knower. |
Free Minds | Your Lord is the Creator, the Knower. |
Qaribullah | Your Lord is the Creator, the Knower. |
George Sale | Verily thy Lord is the creator of thee and of them, and knoweth what is most expedient. |
JM Rodwell | For thy Lord! He is the Creator, the Wise. |
Asad | verily, thy Sustainer is the all-knowing Creator of all things ! |
Khalifa** | Your Lord is the Creator, the Omniscient. |
Hilali/Khan** | Verily, your Lord is the All-Knowing Creator. |
QXP Shabbir Ahemd** | Verily, your Lord! He is the All Knowing Creator. |
| Totisesti, Herrasi on suuri luova mestari, kaikkitietävä. |
| Mataan! a so Kadnan ka na Skaniyan so Pphangadn, a Matao. |
Ahmed Raza Khan | بیشک تمہارا رب ہی بہت پیدا کرنے والا جاننے والا ہے |
Shabbir Ahmed | بے شک تیرا رب ہی ہے خالق اور سب کچھ جاننے والا۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | کچھ شک نہیں کہ تمہارا پروردگار (سب کچھ) پیدا کرنے والا (اور) جاننے والا ہے |
Mehmood Al Hassan | تیرا رب جو ہے وہی ہے پیدا کرنے والا خبردار |
Abul Ala Maududi | یقیناً تمہارا رب سب کا خالق ہے اور سب کچھ جانتا ہے |
Ahmed Ali | بے شک تیار رب وہی پیدا کرنے والا جاننے والا ہے |
| Prev [15:85]< >[15:87] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 86 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|