Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 23 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [15:22]< >[15:24] Next |
|
1 [15:23] | Wa-inna lanahnu nuhyeewanumeetu wanahnu alwarithoona
| وإنا لنحن نحيي ونميت ونحن الوارثون وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ |
Words | |وإنا - And indeed, We,| لنحن - surely [We]| نحيي - We give life| ونميت - and We cause death,| ونحن - and We| الوارثون - (are) the Inheritors.| |
|
|
| እኛም ሕያው የምናደርግና የምንገድል እኛው ብቻ ነን፡፡ እኛም (ፍጡርን ሁሉ ) የምንወርስ (ቀሪ) ነን፡፡ |
آل الجلالين | { وإنا لنحن نحي ونميت ونحن الوارثون } الباقون نرث جميع الخلق . |
| Ih, d Nekwni i Issidiren, i Ineqqen. D Nekwni ay d Iweôôaten. |
মুহিউদ্দীন খান | আমিই জীবনদান করি, মৃত্যুদান করি এবং আমিই চুড়ান্ত মালিকানার অধিকারী। |
Literal | And that We, We are (E), We revive/make life and We make die, and We are the heirs/inheritants. |
Yusuf Ali | And verily, it is We Who give life, and Who give death: it is We Who remain inheritors (after all else passes away). |
Pickthal | Lo! and it is We, even We, Who quicken and give death, and We are the Inheritor. |
Arberry | It is We who give life, and make to die, and it is We who are the inheritors. |
Shakir | And most surely We bring to life and cause to die and We are the heirs. |
Sarwar | It is We who give life and cause things to die and We are the sole Heirs. |
H/K/Saheeh | And indeed, it is We who give life and cause death, and We are the Inheritor. |
Malik | Certainly it is We who give life and cause to die, and We are the inheritors of all.[23] |
Maulana Ali** | And surely it is We, Who give life and cause death, and We are the Inheritors. |
Free Minds | And it is indeed We who give life and death, and We are the inheritors. |
Qaribullah | And surely, it is We who give life and make to die. We are the Inheritor. |
George Sale | Verily we give life, and We put to death; and We are the heirs of all things. |
JM Rodwell | And We cause to live and We cause to die, and We are the heir of all things: |
Asad | for, behold, it is We-We alone -who grant life and deal death, and it is We alone who shall remain after all else will have passed away ! |
Khalifa** | It is we who control life and death, and we are the ultimate inheritors. |
Hilali/Khan** | And certainly We! We it is Who give life, and cause death, and We are the Inheritors. |
QXP Shabbir Ahemd** | For, it is We, We alone Who control the Laws of life and death, and it is We alone Who remain the Ultimate Inheritor. (Hence, Our provision must remain accessible to all (56:63-74)). |
| Ja totisesti, Me itse annamme elämän ja Me annamme kuoleman, ja Me itse olemme kaiken perilliset. |
| Go mataan! a titho a Skami i pphangoyag, go pphangimatay: Go Skami i manga waris (a phamaapaar). |
Ahmed Raza Khan | اور بیشک ہم ہی جِلائیں اور ہم ہی ماریں اور ہم ہی وارث ہیں |
Shabbir Ahmed | اور یقینا ہم ہی ہیں جو زندہ کرتے ہیں اور موت دیتے ہیں اور ہم ہی سب کے وارث ہیں۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہم ہی حیات بخشتے اور ہم ہی موت دیتے ہیں۔ اور ہم سب کے وارث (مالک) ہیں |
Mehmood Al Hassan | اور ہم ہی ہیں جلانے والے اور مارنے والے اور ہم ہی ہیں پیچھے رہنے والے |
Abul Ala Maududi | زندگی اور موت ہم دیتے ہیں، اور ہم ہی سب کے وارث ہونے والے ہیں |
Ahmed Ali | اور بے شک ہم ہی زندہ کرتے اور مارتے ہیں اورا خیر مالک بھی ہم ہی ہیں |
| Prev [15:22]< >[15:24] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 23 of 99 in chapter 15 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|