| Verse(s): 1 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 17 of 99 in chapter 15 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [15:16]< >[15:18] Next |
|
1 [15:17] | Wahafithnahamin kulli shaytanin rajeemin
| وحفظناها من كل شيطان رجيم وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ |
| Words | |وحفظناها - And We have protected it| من - from| كل - every| شيطان - devil| رجيم - accursed.| |
| |
|
| ከተባረረ ሰይጣንም ሁሉ ጠብቀናታል፡፡ |
| آل الجلالين | { وحفظناها } بالشهب { من كل شيطان رجيم } مرجوم . |
| Nesdari ten, si yal cciîan imenfi. |
| মুহিউদ্দীন খান | আমি আকাশকে প্রত্যেক বিতাড়িত শয়তান থেকে নিরাপদ করে দিয়েছি। |
| Literal | And We protected/guarded it from every cursed/expelled devil. |
| Yusuf Ali | And (moreover) We have guarded them from every cursed devil: |
| Pickthal | And We have guarded it from every outcast devil, |
| Arberry | and guarded them from every accursed Satan |
| Shakir | And We guard it against every accursed Shaitan, |
| Sarwar | We have protected them from every condemned devil, |
| H/K/Saheeh | And We have protected it from every devil expelled [from the mercy of Allah] |
| Malik | and We have guarded them from every accursed Satan.[17] |
| Maulana Ali** | And We guard it against every accursed devil, |
| Free Minds | And We have guarded them from every outcast devil. |
| Qaribullah | and guarded them from every stoned satan. |
| George Sale | And we guard them from every devil driven away with stones; |
| JM Rodwell | And We guard them from every stoned Satan, |
| Asad | and We have made them secure against every satanic force accursed ` |
| Khalifa** | And we guarded it against every rejected devil. |
| Hilali/Khan** | And We have guarded it (near heaven) from every outcast Shaitan (devil). |
| QXP Shabbir Ahemd** | And We have guarded it from every destructive force. |
| Ja Me sitä vartioimme jokaista karkoitettua pahaahenkeä vastaan. |
| Na siniyap Ami oto phoon ko langowan a shaytan a pradiyamn: |
| Ahmed Raza Khan | اور اسے ہم نے ہر شیطان مردود سے محفوظ رکھا |
| Shabbir Ahmed | اور محفوظ کردیا ہے ہم نے اُنہیں ہر شیطانِ مردُود سے۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور ہر شیطان راندہٴ درگاہ سے اُسے محفوظ کر دیا |
| Mehmood Al Hassan | اور محفوظ رکھا ہم نے اسکو ہر شیطان مردود سے |
| Abul Ala Maududi | اور ہر شیطان مردود سے ان کو محفوظ کر دیا |
| Ahmed Ali | اور ہم نے اسے ہرشیطان مردود سے محفوظ رکھا |
| | Prev [15:16]< >[15:18] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 15 - Al-Hijr ( The Rocky Tract ) | Showing verse 17 of 99 in chapter 15 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|