The Holy Quran

Aya-12:20

Verse(s): 1 Surah : 12 - Yusuf (Joseph ) Showing verse 20 of 111 in chapter 12
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [12:19]< >[12:21] Next
1
[12:20]
Washarawhu bithamanin bakhsin darahimamaAAdoodatin wakanoo feehi mina alzzahideena وشروه بثمن بخس دراهم معدودة وكانوا فيه من الزاهدين
وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِينَ
 Words|وشروه - And they sold him| بثمن - for a price| بخس - very low,| دراهم - dirhams| معدودة - few,| وكانوا - and they were| فيه - about him| من - of| الزاهدين - those keen to give up.|

በርካሽ ዋጋም በሚቆጠሩ ዲርሃሞች ሸጡት፡፡ በእርሱም ከቸልተኞቹ ነበሩ፡፡
آل الجلالين{ وشروه } باعوه منهم { بثمن بخس } ناقص { دراهم معدودة } عشرين أو اثنين وعشرين { وكانوا } أي إخوته { فيه من الزاهدين } فجاءت به السيارة إلى مصر فباعه الذي اشتراه بعشرين دينارا وزوجي نعل وثوبين .
Zzenzen t, s ôôxa, s kra iûuôdiyen. Ur as fkin ara azal.
মুহিউদ্দীন খানওরা তাকে কম মূল্যে বিক্রি করে দিল গনাগুণতি কয়েক দেরহাম এবং তাঁর ব্যাপারে নিরাসক্ত ছিল।
LiteralAnd they bought him with a reduced/unjust price, counted/numbered silver coins , and they were in him from the indifferent/uninterested .
Yusuf AliThe (Brethren) sold him for a miserable price, for a few dirhams counted out: in such low estimation did they hold him!
PickthalAnd they sold him for a low price, a number of silver coins; and they attached no value to him.
Arberry Then they sold him for a paltry price, a handful of counted dirhams; for they set small store by him.
ShakirAnd they sold him for a small price, a few pieces of silver, and they showed no desire for him.
SarwarIn selling him they asked for a very small price and even then no one wanted to buy him.
H/K/SaheehAnd they sold him for a reduced price a few dirhams and they were, concerning him, of those content with little.
MalikThey (brought him to Egypt and) sold him for a petty price, a few dirhams (silver coins), they had such a low estimation of him.[20]
Maulana Ali**And they sold him for a small price, a few pieces of silver, and they showed no desire for him.
Free MindsAnd they sold him for a low price, a few silver coins, and they regarded him as insignificant.
Qaribullah Then, they sold him for a trifling price, a number of dirhams, because they considered him to be of little value.
George SaleAnd they sold him for a mean price, for a few pence, and valued him lightly.
JM RodwellAnd they sold him for a paltry price-for some dirhems counted down, and at no high rate did they value him.
AsadAnd they sold him for a paltry price - a mere few silver coins: thus low did they value him.
Khalifa**They sold him for a cheap price - a few dirhams - for they did not have any need for him.
Hilali/Khan**And they sold him for a low price, - for a few Dirhams (i.e. for a few silver coins). And they were of those who regarded him insignificant.
QXP Shabbir Ahemd**They sold him in the market for a low price, a few silver coins. His value they knew not.
Ja he möivät hänet halvalla hinnalla, muutamista hopearahoista; sillä hän oli heille rasitukseksi.
Na piphasa iran sa arga a korang a manga dirham a miyapagitong: Go miyabaloy siran on a pd ko dawn pamagarga!
Ahmed Raza Khanاور بھائیوں نے اسے کھوٹے داموں گنتی کے روپوں پر بیچ ڈالا اور انہیں اس میں کچھ رغبت نہ تھی
Shabbir Ahmed اور بیچ دیا اُنہوں نے اُسے تھوڑی سی قیمت پر، چند درہموں کے بدلے اور تھے وہ اس سے بیزار۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور اس کو تھوڑی سی قیمت (یعنی) معدودے چند درہموں پر بیچ ڈالا۔ اور انہیں ان (کے بارے) میں کچھ لالچ نہ تھا
Mehmood Al Hassanاور بیچ آئے اسکو بھائی ناقص قیمت کو گنتی کی چونیاں اور ہو رہے تھے اس سے بیزار
Abul Ala Maududiآخر کار انہوں نے اس کو تھوڑی سی قیمت پر چند درہموں کے عوض بیچ ڈالا اور وہ اس کی قیمت کے معاملہ میں کچھ زیادہ کے امیدوار نہ تھے
Ahmed Aliاسے بھائی ناقص قیمت پر بیچ آئے گنتی کی چونیوں پر اور اس سے بیزار ہو رہے تھے
Prev [12:19]< >[12:21] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 12 - Yusuf (Joseph ) Showing verse 20 of 111 in chapter 12
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah