The Holy Quran

Aya-109:3

Verse(s): 1 Surah : 109 - Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) Showing verse 3 of 6 in chapter 109
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [109:2]< >[109:4] Next
1
[109:3]
Wala antum AAabidoona maaAAbudu ولا أنتم عابدون ما أعبد
وَلَا أَنتُمْ عَابِدُونَ مَا أَعْبُدُ
 Words|ولا - And not| أنتم - you| عابدون - (are) worshippers| ما - (of) what| أعبد - I worship|

«እናንተም እኔ የምግገዛውን (አምላክም አሁን) ተገዢዎች አይደላችሁም፡፡
آل الجلالين{ ولا أنتم عابدون } في الحال { ما أعبد } وهو الله تعالى وحده.
Ayen âabde$, kunwi ur t tâabdem.
মুহিউদ্দীন খানএবং তোমরাও এবাদতকারী নও, যার এবাদত আমি করি
LiteralAnd you are not worshipping what I worship.
Yusuf AliNor will ye worship that which I worship.
PickthalNor worship ye that which I worship.
Arberry and you are not serving what I serve,
ShakirNor do you serve Him Whom I serve:
Sarwarnor do you worship what I worship
H/K/SaheehNor are you worshippers of what I worship.
Maliknor will you worship that which I worship.[3]
Maulana Ali**Nor do you serve Him Whom I serve,
Free Minds"Nor do you serve what I serve,"
Qaribullah nor do you worship what I worship.
George Salenor will ye worship that which I worship.
JM RodwellAnd ye do not worship that which I worship;
Asadand neither do you worship that which I worship!
Khalifa**"Nor do you worship what I worship.
Hilali/Khan**"Nor will you worship that which I worship.
QXP Shabbir Ahemd**Nor do you worship that which I worship.
ettekä te palvele Häntä, jota minä palvelen.
Go da rkano i ba niyo dii zoasoata so gii akn zoasoatn:
Ahmed Raza Khanاور نہ تم پوجتے ہو جو میں پوجتا ہوں،
Shabbir Ahmed اور نہ تم عبادت کرنے والے ہو اس کی جس کی عبادت کرتا ہوں میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyاور جس (خدا) کی میں عبادت کرتا ہوں اس کی تم عبادت نہیں کرتے
Mehmood Al Hassanاور نہ تم پوجو جسکو میں پوجوں
Abul Ala Maududiاور نہ تم اُس کی عبادت کرنے والے ہو جس کی عبادت میں کرتا ہوں
Ahmed Aliاور نہ تم ہی میرے معبود کی عبادت کرتے ہو
Prev [109:2]< >[109:4] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 109 - Al-Kafiroon ( The Disbelievers ) Showing verse 3 of 6 in chapter 109
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah