| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word يسير | |||||
|
|||||||
| 1 [12:65] | Walamma fatahoo mataAAahumwajadoo bidaAAatahum ruddat ilayhim qaloo yaabana ma nabghee hathihi bidaAAatunaruddat ilayna wanameeru ahlana wanahfathuakhana wanazdadu kayla baAAeerin thalikakaylun yaseerun | ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا يا أبانا ما نبغي هذه بضاعتنا ردت إلينا ونمير أهلنا ونحفظ أخانا ونزداد كيل بعير ذلك كيل يسيروَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَاعَهُمْ وَجَدُواْ بِضَاعَتَهُمْ رُدَّتْ إِلَيْهِمْ قَالُواْ يَا أَبَانَا مَا نَبْغِي هَـذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا وَنَحْفَظُ أَخَانَا وَنَزْدَادُ كَيْلَ بَعِيرٍ ذَلِكَ كَيْلٌ يَسِيرٌ | |||||
| Words | |ولما - And when| فتحوا - they opened| متاعهم - their baggage,| وجدوا - they found| بضاعتهم - their merchandise| ردت - returned| إليهم - to them.| قالوا - They said,| يا - O| أبانا - "O our father!| ما - What| نبغي - (could) we desire?| هذه - This| بضاعتنا - (is) our merchandise| ردت - returned| إلينا - to us.| ونمير - And we will get provision| أهلنا - (for) our family,| ونحفظ - and we will protect| أخانا - our brother| ونزداد - and get an increase| كيل - measure| بعير - (of) a camel's (load).| ذلك - That| كيل - (is) a measurement| يسير - easy."| | ||||||
| 2 [22:70] | Alam taAAlam anna Allaha yaAAlamu mafee alssama-i waal-ardi inna thalikafee kitabin inna thalika AAala Allahiyaseerun | ألم تعلم أن الله يعلم ما في السماء والأرض إن ذلك في كتاب إن ذلك على الله يسيرأَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّ ذَلِكَ فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ | |||||
| Words | |ألم - Do not| تعلم - you know| أن - that| الله - Allah| يعلم - knows| ما - what| في - (is) in| السماء - the heaven| والأرض - and the earth?| إن - Indeed,| ذلك - that| في - (is) in| كتاب - a Record,| إن - indeed,| ذلك - that| على - (is) for| الله - Allah| يسير - easy.| | ||||||
| 3 [29:19] | Awa lam yaraw kayfa yubdi-o Allahualkhalqa thumma yuAAeeduhu inna thalika AAala Allahiyaseerun | أولم يروا كيف يبدئ الله الخلق ثم يعيده إن ذلك على الله يسيرأَوَلَمْ يَرَوْا كَيْفَ يُبْدِئُ اللَّهُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ | |||||
| Words | |أولم - Do not| يروا - they see| كيف - how| يبدئ - Allah originates| الله - Allah originates| الخلق - the creation| ثم - then| يعيده - repeats it?| إن - Indeed,| ذلك - that| على - for| الله - Allah| يسير - (is) easy.| | ||||||
| 4 [35:11] | WaAllahu khalaqakum min turabinthumma min nutfatin thumma jaAAalakum azwajan wamatahmilu min ontha wala tadaAAu illabiAAilmihi wama yuAAammaru min muAAammarin walayunqasu min AAumurihi illa fee kitabin inna thalikaAAala Allahi yaseerun | والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزواجا وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه وما يعمر من معمر ولا ينقص من عمره إلا في كتاب إن ذلك على الله يسيروَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَى وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ | |||||
| Words | |والله - And Allah| خلقكم - created you| من - from| تراب - dust,| ثم - then| من - from| نطفة - a semen-drop;| ثم - then| جعلكم - He made you| أزواجا - pairs.| وما - And not| تحمل - conceives| من - any| أنثى - female| ولا - and not| تضع - gives birth| إلا - except| بعلمه - with His knowledge.| وما - And not| يعمر - is granted life| من - any| معمر - aged person| ولا - and not| ينقص - is lessened| من - from| عمره - his life| إلا - but| في - (is) in| كتاب - a Register.| إن - Indeed,| ذلك - that| على - for| الله - Allah| يسير - (is) easy.| | ||||||
| 5 [50:44] | Yawma tashaqqaqu al-ardu AAanhum siraAAanthalika hashrun AAalayna yaseerun | يوم تشقق الأرض عنهم سراعا ذلك حشر علينا يسيريَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ | |||||
| Words | |يوم - (The) Day| تشقق - will split| الأرض - the earth| عنهم - from them,| سراعا - hurrying.| ذلك - That| حشر - (is) a gathering| علينا - for Us| يسير - easy.| | ||||||
| 6 [57:22] | Ma asaba min museebatinfee al-ardi wala fee anfusikum illa fee kitabinmin qabli an nabraaha inna thalika AAala Allahiyaseerun | ما أصاب من مصيبة في الأرض ولا في أنفسكم إلا في كتاب من قبل أن نبرأها إن ذلك على الله يسيرمَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ فِي الْأَرْضِ وَلَا فِي أَنفُسِكُمْ إِلَّا فِي كِتَابٍ مِّن قَبْلِ أَن نَّبْرَأَهَا إِنَّ ذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ | |||||
| Words | |ما - Not| أصاب - strikes| من - any| مصيبة - disaster| في - in| الأرض - the earth| ولا - and not| في - in| أنفسكم - yourselves,| إلا - but| في - in| كتاب - a Register| من - before| قبل - before| أن - that| نبرأها - We bring it into existence.| إن - Indeed,| ذلك - that| على - for| الله - Allah| يسير - (is) easy.| | ||||||
| 7 [64:7] | ZaAAama allatheena kafaroo an lanyubAAathoo qul bala warabbee latubAAathunna thummalatunabbaonna bima AAamiltum wathalika AAalaAllahi yaseerun | زعم الذين كفروا أن لن يبعثوا قل بلى وربي لتبعثن ثم لتنبؤن بما عملتم وذلك على الله يسيرزَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن لَّن يُبْعَثُوا قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ | |||||
| Words | |زعم - Claim| الذين - those who| كفروا - disbelieve| أن - that| لن - never| يبعثوا - will they be raised.| قل - Say,| بلى - "Yes,| وربي - by my Lord,| لتبعثن - surely you will be raised;| ثم - then| لتنبؤن - surely you will be informed| بما - of what| عملتم - you did.| وذلك - And that| على - for| الله - Allah| يسير - (is) easy."| | ||||||
| 8 [74:10] | AAala alkafireena ghayruyaseerin | على الكافرين غير يسيرعَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ | |||||
| Words | |على - For| الكافرين - the disbelievers -| غير - not| يسير - easy.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word يسير | |||||
|
|||||||