Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 3 of 3 for word ويبغونها | |||||
|
|||||||
1 [7:45] | Allatheena yasuddoona AAansabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan wahum bial-akhiratikafiroona | ![]() الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ كَافِرُونَ | |||||
Words | |الذين - Those who| يصدون - hinder| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah| ويبغونها - and seek in it| عوجا - crookedness| وهم - while they (are)| بالآخرة - concerning the Hereafter,| كافرون - disbelievers."| | ||||||
2 [11:19] | Allatheena yasuddoona AAansabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan wahum bial-akhiratihum kafiroona | ![]() الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا وَهُم بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ | |||||
Words | |الذين - Those who| يصدون - hinder| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah| ويبغونها - and seek (in) it| عوجا - crookedness,| وهم - while they| بالآخرة - in the Hereafter| هم - [they]| كافرون - (are) disbelievers.| | ||||||
3 [14:3] | Allatheena yastahibboona alhayataalddunya AAala al-akhirati wayasuddoonaAAan sabeeli Allahi wayabghoonaha AAiwajan ola-ikafee dalalin baAAeedin | ![]() الَّذِينَ يَسْتَحِبُّونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا عَلَى الْآخِرَةِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَيَبْغُونَهَا عِوَجًا أُوْلَـئِكَ فِي ضَلاَلٍ بَعِيدٍ | |||||
Words | |الذين - Those who| يستحبون - love more| الحياة - the life| الدنيا - (of) the world| على - than| الآخرة - the Hereafter,| ويصدون - and hinder| عن - from| سبيل - (the) Path| الله - (of) Allah,| ويبغونها - and seek in it| عوجا - crookedness,| أولئك - those| في - [in]| ضلال - (are) far astray.| بعيد - (are) far astray.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 3 of 3 for word ويبغونها | |||||
|