| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word ونجيناه | |||||
|
|||||||
| 1 [21:71] | Wanajjaynahu walootan ilaal-ardi allatee barakna feeha lilAAalameena | ونجيناه ولوطا إلى الأرض التي باركنا فيها للعالمينوَنَجَّيْنَاهُ وَلُوطًا إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا لِلْعَالَمِينَ | |||||
| Words | |ونجيناه - And We delivered him| ولوطا - and Lut| إلى - to| الأرض - the land| التي - which| باركنا - We (had) blessed| فيها - [in it]| للعالمين - for the worlds.| | ||||||
| 2 [21:74] | Walootan ataynahu hukmanwaAAilman wanajjaynahu mina alqaryati allatee kanattaAAmalu alkhaba-itha innahum kanoo qawma saw-in fasiqeena | ولوطا آتيناه حكما وعلما ونجيناه من القرية التي كانت تعمل الخبائث إنهم كانوا قوم سوء فاسقينوَلُوطًا آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِي كَانَت تَّعْمَلُ الْخَبَائِثَ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمَ سَوْءٍ فَاسِقِينَ | |||||
| Words | |ولوطا - And (to) Lut| آتيناه - We gave him| حكما - judgment| وعلما - and knowledge,| ونجيناه - and We saved him| من - from| القرية - the town| التي - which| كانت - was| تعمل - doing| الخبائث - wicked deeds.| إنهم - Indeed, they| كانوا - were| قوم - a people| سوء - evil,| فاسقين - defiantly disobedient.| | ||||||
| 3 [21:88] | Faistajabna lahu wanajjaynahumina alghammi wakathalika nunjee almu/mineena | فاستجبنا له ونجيناه من الغم وكذلك ننجي المؤمنينفَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنجِي الْمُؤْمِنِينَ | |||||
| Words | |فاستجبنا - So We responded| له - to him,| ونجيناه - and We saved him| من - from| الغم - the distress.| وكذلك - And thus| ننجي - We save| المؤمنين - the believers.| | ||||||
| 4 [37:76] | Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbialAAatheemi | ونجيناه وأهله من الكرب العظيموَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ | |||||
| Words | |ونجيناه - And We saved him| وأهله - and his family| من - from| الكرب - the distress,| العظيم - the great.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 4 of 4 for word ونجيناه | |||||
|
|||||||