Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word وليعلم | |||||
|
|||||||
1 [3:140] | In yamsaskum qarhun faqad massaalqawma qarhun mithluhu watilka al-ayyamu nudawiluhabayna alnnasi waliyaAAlama Allahu allatheenaamanoo wayattakhitha minkum shuhadaa waAllahula yuhibbu alththalimeena | ![]() إِن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الْأَيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ وَيَتَّخِذَ مِنكُمْ شُهَدَاءَ وَاللّهُ لاَ يُحِبُّ الظَّالِمِينَ | |||||
Words | |إن - If| يمسسكم - touched you| قرح - a wound,| فقد - so certainly| مس - (has) touched| القوم - the people| قرح - wound| مثله - like it.| وتلك - And this| الأيام - [the] days| نداولها - We alternate them| بين - among| الناس - the people| وليعلم - [and] so that makes evident| الله - Allah| الذين - those who| آمنوا - believe[d]| ويتخذ - and take| منكم - from you| شهداء - martyrs.| والله - And Allah| لا - (does) not| يحب - love| الظالمين - the wrongdoers.| | ||||||
2 [3:166] | Wama asabakum yawma iltaqaaljamAAani fabi-ithni Allahi waliyaAAlamaalmu/mineena | ![]() وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ | |||||
Words | |وما - And what| أصابكم - struck you| يوم - (on the) day| التقى - (when) met| الجمعان - the two hosts| فبإذن - (was) by (the) permission| الله - (of) Allah| وليعلم - and that He (might) make evident| المؤمنين - the believers.| | ||||||
3 [3:167] | WaliyaAAlama allatheena nafaqoowaqeela lahum taAAalaw qatiloo fee sabeeli Allahiawi idfaAAoo qaloo law naAAlamu qitalan laittabaAAnakumhum lilkufri yawma-ithin aqrabu minhum lil-eemaniyaqooloona bi-afwahihim ma laysa fee quloobihim waAllahuaAAlamu bima yaktumoona | ![]() وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ نَافَقُواْ وَقِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْاْ قَاتِلُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أَوِ ادْفَعُواْ قَالُواْ لَوْ نَعْلَمُ قِتَالاً لاَّتَّبَعْنَاكُمْ هُمْ لِلْكُفْرِ يَوْمَئِذٍ أَقْرَبُ مِنْهُمْ لِلْإِيمَانِ يَقُولُونَ بِأَفْوَاهِهِم مَّا لَيْسَ فِي قُلُوبِهِمْ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا يَكْتُمُونَ | |||||
Words | |وليعلم - And that He (might) make evident| الذين - those who| نافقوا - (are) hypocrites.| وقيل - And it was said| لهم - to them,| تعالوا - "Come,| قاتلوا - fight| في - in| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah| أو - or| ادفعوا - defend."| قالوا - They said,| لو - "If| نعلم - we knew| قتالا - fighting| لاتبعناكم - certainly we (would have) followed you."| هم - They -| للكفر - to disbelief| يومئذ - that day| أقرب - (were) nearer| منهم - than [them]| للإيمان - to the faith,| يقولون - saying| بأفواههم - with their mouths| ما - what| ليس - was not| في - in| قلوبهم - their hearts.| والله - And Allah| أعلم - (is) Most Knowing| بما - of what| يكتمون - they conceal.| | ||||||
4 [16:39] | Liyubayyina lahumu allatheeyakhtalifoona feehi waliyaAAlama allatheena kafarooannahum kanoo kathibeena | ![]() لِيُبَيِّنَ لَهُمُ الَّذِي يَخْتَلِفُونَ فِيهِ وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ كَفَرُواْ أَنَّهُمْ كَانُواْ كَاذِبِينَ | |||||
Words | |ليبين - That He will make clear| لهم - to them| الذي - that| يختلفون - they differ| فيه - wherein,| وليعلم - and that may know| الذين - those who| كفروا - disbelieved| أنهم - that they| كانوا - were| كاذبين - liars.| | ||||||
5 [22:54] | WaliyaAAlama allatheena ootooalAAilma annahu alhaqqu min rabbika fayu/minoo bihifatukhbita lahu quloobuhum wa-inna Allaha lahadiallatheena amanoo ila siratinmustaqeemin | ![]() وَلِيَعْلَمَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ أَنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤْمِنُوا بِهِ فَتُخْبِتَ لَهُ قُلُوبُهُمْ وَإِنَّ اللَّهَ لَهَادِ الَّذِينَ آمَنُوا إِلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ | |||||
Words | |وليعلم - And that may know| الذين - those who| أوتوا - have been given| العلم - the knowledge| أنه - that it| الحق - (is) the truth| من - from| ربك - your Lord,| فيؤمنوا - and they believe| به - in it,| فتخبت - and may humbly submit| له - to it| قلوبهم - their hearts.| وإن - And indeed,| الله - Allah| لهاد - (is) surely (the) Guide| الذين - (of) those who| آمنوا - believe,| إلى - to| صراط - a Path| مستقيم - Straight.| | ||||||
6 [57:25] | Laqad arsalna rusulana bialbayyinatiwaanzalna maAAahumu alkitaba waalmeezanaliyaqooma alnnasu bialqisti waanzalnaalhadeeda feehi ba/sun shadeedun wamanafiAAu lilnnasiwaliyaAAlama Allahu man yansuruhu warusulahu bialghaybiinna Allaha qawiyyun AAazeezun | ![]() لَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا بِالْبَيِّنَاتِ وَأَنزَلْنَا مَعَهُمُ الْكِتَابَ وَالْمِيزَانَ لِيَقُومَ النَّاسُ بِالْقِسْطِ وَأَنزَلْنَا الْحَدِيدَ فِيهِ بَأْسٌ شَدِيدٌ وَمَنَافِعُ لِلنَّاسِ وَلِيَعْلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالْغَيْبِ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ | |||||
Words | |لقد - Certainly| أرسلنا - We sent| رسلنا - Our Messengers| بالبينات - with clear proofs| وأنزلنا - and We sent down| معهم - with them| الكتاب - the Scripture| والميزان - and the Balance| ليقوم - that may establish| الناس - the people| بالقسط - justice.| وأنزلنا - And We sent down| الحديد - [the] iron,| فيه - wherein| بأس - (is) power| شديد - mighty| ومنافع - and benefits| للناس - for the people,| وليعلم - and so that Allah may make evident| الله - and so that Allah may make evident| من - (he) who| ينصره - helps Him| ورسله - and His Messengers,| بالغيب - unseen.| إن - Indeed,| الله - Allah| قوي - (is) All-Strong| عزيز - All-Mighty.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word وليعلم | |||||
|