Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word وجعلوا | |||||
|
|||||||
1 [6:100] | WajaAAaloo lillahi shurakaaaljinna wakhalaqahum wakharaqoo lahu baneena wabanatinbighayri AAilmin subhanahu wataAAala AAammayasifoona | ![]() وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاءَ الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ | |||||
Words | |وجعلوا - And they make| لله - with Allah| شركاء - partners -| الجن - jinn| وخلقهم - though He has created them,| وخرقوا - and they falsely attribute| له - to Him| بنين - sons| وبنات - and daughters| بغير - without| علم - knowledge.| سبحانه - Glorified is He| وتعالى - and Exalted| عما - above what| يصفون - they attribute.| | ||||||
2 [6:136] | WajaAAaloo lillahi mimma tharaamina alharthi waal-anAAami naseebanfaqaloo hatha lillahi bizaAAmihim wahathalishuraka-ina fama kana lishuraka-ihimfala yasilu ila Allahi wama kanalillahi fahuwa yasilu ila shuraka-ihimsaa ma yahkumoona | ![]() وَجَعَلُواْ لِلّهِ مِمِّا ذَرَأَ مِنَ الْحَرْثِ وَالْأَنْعَامِ نَصِيبًا فَقَالُواْ هَـذَا لِلّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَـذَا لِشُرَكَآئِنَا فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلاَ يَصِلُ إِلَى اللّهِ وَمَا كَانَ لِلّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَى شُرَكَآئِهِمْ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ | |||||
Words | |وجعلوا - And they assign| لله - to Allah| مما - out of what| ذرأ - He produced| من - of| الحرث - the crops| والأنعام - and the cattle| نصيبا - a share| فقالوا - and they say,| هذا - "This| لله - (is) for Allah,"| بزعمهم - by their claim,| وهذا - "And this| لشركائنا - (is) for our partners."| فما - But what| كان - is| لشركائهم - for their partners| فلا - (does) not| يصل - reach| إلى - [to]| الله - Allah,| وما - while what| كان - is| لله - for Allah| فهو - then it| يصل - reaches| إلى - [to]| شركائهم - their partners.| ساء - Evil| ما - (is) what| يحكمون - they judge.| | ||||||
3 [13:33] | Afaman huwa qa-imun AAalakulli nafsin bima kasabat wajaAAaloo lillahi shurakaaqul sammoohum am tunabbi-oonahu bima la yaAAlamufee al-ardi am bithahirin minaalqawli bal zuyyina lillatheena kafaroo makruhum wasuddooAAani alssabeeli waman yudlili Allahu famalahu min hadin | ![]() أَفَمَنْ هُوَ قَآئِمٌ عَلَى كُلِّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَم بِظَاهِرٍ مِّنَ الْقَوْلِ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُواْ مَكْرُهُمْ وَصُدُّواْ عَنِ السَّبِيلِ وَمَن يُضْلِلِ اللّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ | |||||
Words | |أفمن - Is then He Who| هو - (He)| قائم - (is) a Maintainer| على - of| كل - every| نفس - soul| بما - for what| كسبت - it has earned?| وجعلوا - Yet they ascribe| لله - to Allah| شركاء - partners.| قل - Say,| سموهم - "Name them.| أم - Or| تنبئونه - (do) you inform Him| بما - of what| لا - not| يعلم - He knows| في - in| الأرض - the earth| أم - or| بظاهر - of the apparent| من - of| القول - the words?"| بل - Nay,| زين - (is) made fair-seeming| للذين - to those who| كفروا - disbelieve| مكرهم - their plotting,| وصدوا - and they are hindered| عن - from| السبيل - the Path.| ومن - And whoever| يضلل - (by) Allah| الله - Allah lets go astray| فما - then not| له - for him| من - any| هاد - guide.| | ||||||
4 [14:30] | WajaAAaloo lillahi andadanliyudilloo AAan sabeelihi qul tamattaAAoo fa-inna maseerakumila alnnari | ![]() وَجَعَلُواْ لِلّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى النَّارِ | |||||
Words | |وجعلوا - And they set up| لله - to Allah| أندادا - equals| ليضلوا - so that they mislead| عن - from| سبيله - His Path.| قل - Say,| تمتعوا - "Enjoy,| فإن - but indeed,| مصيركم - your destination| إلى - (is) to| النار - the Fire."| | ||||||
5 [27:34] | Qalat inna almulooka ithadakhaloo qaryatan afsadooha wajaAAaloo aAAizzata ahlihaathillatan wakathalika yafAAaloona | ![]() قَالَتْ إِنَّ الْمُلُوكَ إِذَا دَخَلُوا قَرْيَةً أَفْسَدُوهَا وَجَعَلُوا أَعِزَّةَ أَهْلِهَا أَذِلَّةً وَكَذَلِكَ يَفْعَلُونَ | |||||
Words | |قالت - She said,| إن - "Indeed,| الملوك - the kings,| إذا - when| دخلوا - they enter| قرية - a town| أفسدوها - they ruin it| وجعلوا - and make| أعزة - (the) most honorable| أهلها - (of) its people| أذلة - (the) lowest.| وكذلك - And thus| يفعلون - they do.| | ||||||
6 [37:158] | WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnatinasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona | ![]() وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ | |||||
Words | |وجعلوا - And they have made| بينه - between Him| وبين - and between| الجنة - the jinn| نسبا - a relationship,| ولقد - but certainly,| علمت - know| الجنة - the jinn| إنهم - that they| لمحضرون - (will) surely be brought.| | ||||||
7 [43:15] | WajaAAaloo lahu min AAibadihi juz-aninna al-insana lakafoorun mubeenun | ![]() وَجَعَلُوا لَهُ مِنْ عِبَادِهِ جُزْءًا إِنَّ الْإِنسَانَ لَكَفُورٌ مُّبِينٌ | |||||
Words | |وجعلوا - But they attribute| له - to Him| من - from| عباده - His slaves| جزءا - a portion.| إن - Indeed,| الإنسان - man| لكفور - surely (is) clearly ungrateful.| مبين - surely (is) clearly ungrateful.| | ||||||
8 [43:19] | WajaAAaloo almala-ikata allatheenahum AAibadu alrrahmani inathanashahidoo khalqahum satuktabu shahadatuhum wayus-aloona | ![]() وَجَعَلُوا الْمَلَائِكَةَ الَّذِينَ هُمْ عِبَادُ الرَّحْمَنِ إِنَاثًا أَشَهِدُوا خَلْقَهُمْ سَتُكْتَبُ شَهَادَتُهُمْ وَيُسْأَلُونَ | |||||
Words | |وجعلوا - And they made,| الملائكة - the Angels,| الذين - those who| هم - themselves| عباد - (are) slaves| الرحمن - (of) the Most Gracious,| إناثا - females.| أشهدوا - Did they witness| خلقهم - their creation?| ستكتب - Will be recorded| شهادتهم - their testimony,| ويسألون - and they will be questioned.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 8 of 8 for word وجعلوا | |||||
|