| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word خرجوا | |||||
|
|||||||
| 1 [2:243] | Alam tara ila allatheenakharajoo min diyarihim wahum oloofun hatharaalmawti faqala lahumu Allahu mootoo thumma ahyahuminna Allaha lathoo fadlin AAala alnnasiwalakinna akthara alnnasi layashkuroona | ألم تر إلى الذين خرجوا من ديارهم وهم ألوف حذر الموت فقال لهم الله موتوا ثم أحياهم إن الله لذو فضل على الناس ولكن أكثر الناس لا يشكرونأَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ الْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ اللّهُ مُوتُواْ ثُمَّ أَحْيَاهُمْ إِنَّ اللّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى النَّاسِ وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَشْكُرُونَ | |||||
| Words | |ألم - Did not| تر - you see| إلى - [to]| الذين - those who| خرجوا - went out| من - from| ديارهم - their homes| وهم - and they| ألوف - (were in) thousands| حذر - (in) fear| الموت - (of) [the] death?| فقال - Then said| لهم - to them| الله - Allah,| موتوا - "Die;"| ثم - then| أحياهم - He restored them to life.| إن - Indeed,| الله - Allah| لذو - (is) surely Possessor| فضل - (of) bounty| على - for| الناس - [the] mankind| ولكن - [and] but| أكثر - most| الناس - (of) the people| لا - (are) not| يشكرون - grateful.| | ||||||
| 2 [5:61] | Wa-itha jaookum qaloo amannawaqad dakhaloo bialkufri wahum qad kharajoo bihi waAllahuaAAlamu bima kanoo yaktumoona | وإذا جاءوكم قالوا آمنا وقد دخلوا بالكفر وهم قد خرجوا به والله أعلم بما كانوا يكتمونوَإِذَا جَآؤُوكُمْ قَالُواْ آمَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِالْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُواْ بِهِ وَاللّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكْتُمُونَ | |||||
| Words | |وإذا - And when| جاءوكم - they come to you| قالوا - they say,| آمنا - "We believe."| وقد - But certainly| دخلوا - they entered| بالكفر - with disbelief| وهم - and they| قد - certainly| خرجوا - went out| به - with it.| والله - And Allah| أعلم - knows best| بما - [of] what| كانوا - they were| يكتمون - hiding.| | ||||||
| 3 [8:47] | Wala takoonoo kaallatheenakharajoo min diyarihim bataran wari-aa alnnasiwayasuddoona AAan sabeeli Allahi waAllahubima yaAAmaloona muheetun | ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم بطرا ورئاء الناس ويصدون عن سبيل الله والله بما يعملون محيطوَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِم بَطَرًا وَرِئَاءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ وَاللّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ | |||||
| Words | |ولا - And (do) not| تكونوا - be| كالذين - like those who| خرجوا - came forth| من - from| ديارهم - their homes| بطرا - boastfully| ورئاء - and showing off| الناس - (to) the people,| ويصدون - and hinder (them)| عن - from| سبيل - (the) way| الله - (of) Allah.| والله - And Allah| بما - of what| يعملون - they do| محيط - (is) All-Encompassing.| | ||||||
| 4 [9:47] | Law kharajoo feekum ma zadookumilla khabalan walaawdaAAoo khilalakumyabghoonakumu alfitnata wafeekum sammaAAoona lahum waAllahuAAaleemun bialththalimeena | لو خرجوا فيكم ما زادوكم إلا خبالا ولأوضعوا خلالكم يبغونكم الفتنة وفيكم سماعون لهم والله عليم بالظالمينلَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً وَلَأَوْضَعُواْ خِلاَلَكُمْ يَبْغُونَكُمُ الْفِتْنَةَ وَفِيكُمْ سَمَّاعُونَ لَهُمْ وَاللّهُ عَلِيمٌ بِالظَّالِمِينَ | |||||
| Words | |لو - If| خرجوا - they (had) gone forth| فيكم - with you,| ما - not| زادوكم - they (would) have increased you| إلا - except| خبالا - (in) confusion| ولأوضعوا - and would have been active| خلالكم - in your midst| يبغونكم - seeking (for) you| الفتنة - dissension.| وفيكم - And among you (are some)| سماعون - who would have listened| لهم - to them.| والله - And Allah| عليم - (is) All-Knower,| بالظالمين - of the wrongdoers.| | ||||||
| 5 [47:16] | Waminhum man yastamiAAu ilayka hattaitha kharajoo min AAindika qaloo lillatheenaootoo alAAilma matha qala anifan ola-ikaallatheena tabaAAa Allahu AAalaquloobihim waittabaAAoo ahwaahum | ومنهم من يستمع إليك حتى إذا خرجوا من عندك قالوا للذين أوتوا العلم ماذا قال آنفا أولئك الذين طبع الله على قلوبهم واتبعوا أهواءهموَمِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُ إِلَيْكَ حَتَّى إِذَا خَرَجُوا مِنْ عِندِكَ قَالُوا لِلَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ مَاذَا قَالَ آنِفًا أُوْلَئِكَ الَّذِينَ طَبَعَ اللَّهُ عَلَى قُلُوبِهِمْ وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ | |||||
| Words | |ومنهم - And among them| من - (are some) who| يستمع - listen| إليك - to you,| حتى - until| إذا - when| خرجوا - they depart| من - from| عندك - you,| قالوا - they say| للذين - to those who| أوتوا - were given| العلم - the knowledge,| ماذا - "What| قال - (has) he said| آنفا - just now?"| أولئك - Those -| الذين - (are) the ones| طبع - Allah has set a seal| الله - Allah has set a seal| على - upon| قلوبهم - their hearts| واتبعوا - and they follow| أهواءهم - their desires.| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 5 of 5 for word خرجوا | |||||
|
|||||||