| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word تشركون | |||||
|
|||||||
| 1 [6:19] | Qul ayyu shay-in akbaru shahadatanquli Allahu shaheedun baynee wabaynakum waoohiyailayya hatha alqur-anu li-onthirakum bihiwaman balagha a-innakum latashhadoona anna maAAa Allahi alihatanokhra qul la ashhadu qul innama huwa ilahunwahidun wa-innanee baree-on mimma tushrikoona | قل أي شيء أكبر شهادة قل الله شهيد بيني وبينكم وأوحي إلي هذا القرآن لأنذركم به ومن بلغ أئنكم لتشهدون أن مع الله آلهة أخرى قل لا أشهد قل إنما هو إله واحد وإنني بريء مما تشركونقُلْ أَيُّ شَيْءٍ أَكْبَرُ شَهَادَةً قُلِ اللّهُ شَهِيدٌ بَيْنِي وَبَيْنَكُمْ وَأُوحِيَ إِلَيَّ هَذَا الْقُرْآنُ لِأُنذِرَكُم بِهِ وَمَن بَلَغَ أَئِنَّكُمْ لَتَشْهَدُونَ أَنَّ مَعَ اللّهِ آلِهَةً أُخْرَى قُل لاَّ أَشْهَدُ قُلْ إِنَّمَا هُوَ إِلَـهٌ وَاحِدٌ وَإِنَّنِي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ | |||||
| Words | |قل - Say,| أي - "What| شيء - thing| أكبر - (is) greatest| شهادة - (as) a testimony?"| قل - Say,| الله - "Allah| شهيد - (is) Witness| بيني - between me| وبينكم - and between you,| وأوحي - and has been revealed| إلي - to me| هذا - this| القرآن - [the] Quran| لأنذركم - that I may warn you| به - with it| ومن - and whoever| بلغ - it reaches.| أئنكم - Do you truly| لتشهدون - testify| أن - that| مع - with| الله - Allah| آلهة - (there are) gods| أخرى - other?"| قل - Say,| لا - Not| أشهد - (do) I testify.| قل - Say,| إنما - "Only| هو - He| إله - (is) God,| واحد - One.| وإنني - and indeed, I am| بريء - free| مما - of what| تشركون - you associate (with Him).| | ||||||
| 2 [6:41] | Bal iyyahu tadAAoona fayakshifu matadAAoona ilayhi in shaa watansawna ma tushrikoona | بل إياه تدعون فيكشف ما تدعون إليه إن شاء وتنسون ما تشركونبَلْ إِيَّاهُ تَدْعُونَ فَيَكْشِفُ مَا تَدْعُونَ إِلَيْهِ إِنْ شَاءَ وَتَنسَوْنَ مَا تُشْرِكُونَ | |||||
| Words | |بل - "Nay,| إياه - Him Alone| تدعون - you call| فيكشف - and He would remove| ما - what| تدعون - you call| إليه - upon Him| إن - if| شاء - He wills,| وتنسون - and you will forget| ما - what| تشركون - you associate (with Him)."| | ||||||
| 3 [6:64] | Quli Allahu yunajjeekum minhawamin kulli karbin thumma antum tushrikoona | قل الله ينجيكم منها ومن كل كرب ثم أنتم تشركونقُلِ اللّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ | |||||
| Words | |قل - Say,| الله - "Allah| ينجيكم - saves you| منها - from it| ومن - and from| كل - every| كرب - distress,| ثم - yet| أنتم - you| تشركون - associate partners (with Allah)."| | ||||||
| 4 [6:78] | Falamma raa alshshamsabazighatan qala hatha rabbee hathaakbaru falamma afalat qala ya qawmi inneebaree-on mimma tushrikoona | فلما رأى الشمس بازغة قال هذا ربي هذا أكبر فلما أفلت قال يا قوم إني بريء مما تشركونفَلَمَّا رَأَى الشَّمْسَ بَازِغَةً قَالَ هَـذَا رَبِّي هَـذَآ أَكْبَرُ فَلَمَّا أَفَلَتْ قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ | |||||
| Words | |فلما - When| رأى - he saw| الشمس - the sun| بازغة - rising| قال - he said,| هذا - "This (is)| ربي - my Lord,| هذا - this (is)| أكبر - greater."| فلما - But when| أفلت - it set,| قال - he said,| يا - O| قوم - "O my people!| إني - Indeed, I am| بريء - free| مما - of what| تشركون - you associate (with Allah)."| | ||||||
| 5 [6:80] | Wahajjahu qawmuhu qala atuhajjoonneefee Allahi waqad hadani wala akhafu matushrikoona bihi illa an yashaa rabbee shay-anwasiAAa rabbee kulla shay-in AAilman afala tatathakkaroona | وحاجه قومه قال أتحاجوني في الله وقد هدان ولا أخاف ما تشركون به إلا أن يشاء ربي شيئا وسع ربي كل شيء علما أفلا تتذكرونوَحَآجَّهُ قَوْمُهُ قَالَ أَتُحَاجُّونِّي فِي اللّهِ وَقَدْ هَدَانِ وَلاَ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِ إِلاَّ أَن يَشَاءَ رَبِّي شَيْئًا وَسِعَ رَبِّي كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا أَفَلاَ تَتَذَكَّرُونَ | |||||
| Words | |وحاجه - And argued with him| قومه - his people.| قال - He said,| أتحاجوني - "Do you argue with me| في - concerning| الله - Allah| وقد - while certainly| هدان - He has guided me?| ولا - And not| أخاف - (do) I fear| ما - what| تشركون - you associate| به - with Him,| إلا - unless| أن - [that]| يشاء - wills| ربي - my Lord| شيئا - anything.| وسع - Encompasses| ربي - my Lord| كل - every| شيء - thing| علما - (in) knowledge.| أفلا - Then will not| تتذكرون - you take heed?| | ||||||
| 6 [11:54] | In naqoolu illa iAAtaraka baAAdualihatina bisoo-in qala innee oshhidu Allahawaishhadoo annee baree-on mimma tushrikoona | إن نقول إلا اعتراك بعض آلهتنا بسوء قال إني أشهد الله واشهدوا أني بريء مما تشركونإِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهَ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ | |||||
| Words | |إن - Not| نقول - we say,| إلا - except (that),| اعتراك - have seized you| بعض - some| آلهتنا - (of) our gods| بسوء - with evil."| قال - He said,| إني - "Indeed, I| أشهد - [I] call Allah to witness| الله - [I] call Allah to witness| واشهدوا - and (you) bear witness| أني - that I am| بريء - innocent| مما - of what| تشركون - you associate,| | ||||||
| 7 [40:73] | Thumma qeela lahum ayna ma kuntumtushrikoona | ثم قيل لهم أين ما كنتم تشركونثُمَّ قِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تُشْرِكُونَ | |||||
| Words | |ثم - Then| قيل - it will be said| لهم - to them,| أين - "Where| ما - (is) that which| كنتم - you used to| تشركون - associate| | ||||||
| Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 7 of 7 for word تشركون | |||||
|
|||||||