Verse(s): 1 31 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 22 for word بلى | |||||
|
|||||||
1 [2:81] | Bala man kasaba sayyi-atan waahatatbihi khatee-atuhu faola-ika as-habu alnnarihum feeha khalidoona | ![]() بَلَى مَنْ كَسَبَ سَـيِّـئَةً وَّأَحَاطَتْ بِهِ خَطِيـئَـتُهُ فَأُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ | |||||
Words | |بلى - Yes,| من - whoever| كسب - earned| سيئة - evil| وأحاطت - and surrounded him| به - with| خطيئته - his sins -| فأولئك - [so] those| أصحاب - (are the) companions| النار - (of) the Fire;| هم - they| فيها - in it| خالدون - (will) abide forever.| | ||||||
2 [2:112] | Bala man aslama wajhahu lillahiwahuwa muhsinun falahu ajruhu AAinda rabbihi walakhawfun AAalayhim wala hum yahzanoona | ![]() بَلَى مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُ لِلّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُ أَجْرُهُ عِندَ رَبِّهِ وَلاَ خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلاَ هُمْ يَحْزَنُونَ | |||||
Words | |بلى - Yes,| من - whoever| أسلم - submits| وجهه - his face| لله - to Allah| وهو - and he| محسن - (is) a good-doer,| فله - so for him| أجره - (is) his reward| عند - with| ربه - his Lord.| ولا - And no| خوف - fear| عليهم - (will be) on them| ولا - and not| هم - they| يحزنون - (will) grieve.| | ||||||
3 [2:260] | Wa-ith qala ibraheemurabbi arinee kayfa tuhyee almawta qala awalam tu/min qala bala walakin liyatma-innaqalbee qala fakhuth arbaAAatan mina alttayrifasurhunna ilayka thumma ijAAal AAala kulli jabalinminhunna juz-an thumma odAAuhunna ya/teenaka saAAyan waiAAlamanna Allaha AAazeezun hakeemun | ![]() وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ أَرِنِي كَيْفَ تُحْيِـي الْمَوْتَى قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن قَالَ بَلَى وَلَـكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِي قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ الطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ اجْعَلْ عَلَى كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ادْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا وَاعْلَمْ أَنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ | |||||
Words | |وإذ - And when| قال - said| إبراهيم - Ibrahim,| رب - "My Lord| أرني - show me| كيف - how| تحيي - You give life| الموتى - (to) the dead."| قال - He said,| أولم - "Have not| تؤمن - you believed?"| قال - He said,| بلى - "Yes| ولكن - [and] but| ليطمئن - to satisfy| قلبي - my heart."| قال - He said| فخذ - "Then take| أربعة - four| من - of| الطير - the birds| فصرهن - and incline them| إليك - towards you,| ثم - then| اجعل - put| على - on| كل - each| جبل - hill| منهن - of them| جزءا - a portion;| ثم - then| ادعهن - call them,| يأتينك - they will come to you| سعيا - (in) haste.| واعلم - And know| أن - that| الله - Allah| عزيز - (is) All-Mighty,| حكيم - All-Wise.| | ||||||
4 [3:76] | Bala man awfa biAAahdihi waittaqafa-inna Allaha yuhibbu almuttaqeena | ![]() بَلَى مَنْ أَوْفَى بِعَهْدِهِ وَاتَّقَى فَإِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِينَ | |||||
Words | |بلى - Nay,| من - whoever| أوفى - fulfills| بعهده - his covenant| واتقى - and fears (Allah),| فإن - then indeed,| الله - Allah| يحب - loves| المتقين - those who fear (Him).| | ||||||
5 [3:125] | Bala in tasbiroo watattaqoowaya/tookum min fawrihim hatha yumdidkum rabbukumbikhamsati alafin mina almala-ikatimusawwimeena | ![]() بَلَى إِن تَصْبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأْتُوكُم مِّن فَوْرِهِمْ هَـذَا يُمْدِدْكُمْ رَبُّكُم بِخَمْسَةِ آلاَفٍ مِّنَ الْمَلآئِكَةِ مُسَوِّمِينَ | |||||
Words | |بلى - Yes,| إن - if| تصبروا - you are patient| وتتقوا - and fear (Allah)| ويأتوكم - and they come upon you| من - [of]| فورهم - suddenly,| هذا - [this]| يمددكم - will reinforce you| ربكم - your Lord| بخمسة - with five| آلاف - thousand[s]| من - [of]| الملائكة - [the] Angels| مسومين - [the ones] having marks.| | ||||||
6 [6:30] | Walaw tara ith wuqifoo AAalarabbihim qala alaysa hatha bialhaqqiqaloo bala warabbina qala fathooqooalAAathaba bima kuntum takfuroona | ![]() وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ | |||||
Words | |ولو - And if| ترى - you (could) see| إذ - when| وقفوا - they will be made to stand| على - before| ربهم - their Lord.| قال - He (will) say,| أليس - "Is not| هذا - this| بالحق - the truth?"| قالوا - They will say,| بلى - "Yes,| وربنا - by our Lord."| قال - He (will) say,| فذوقوا - "So taste| العذاب - the punishment| بما - because| كنتم - you used to| تكفرون - disbelieve."| | ||||||
7 [7:172] | Wa-ith akhatha rabbuka minbanee adama min thuhoorihim thurriyyatahumwaashhadahum AAala anfusihim alastu birabbikum qaloobala shahidna an taqooloo yawma alqiyamatiinna kunna AAan hatha ghafileena | ![]() وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِن بَنِي آدَمَ مِن ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَى أَنفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ قَالُواْ بَلَى شَهِدْنَا أَن تَقُولُواْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَذَا غَافِلِينَ | |||||
Words | |وإذ - And when| أخذ - (was) taken| ربك - (by) your Lord| من - from| بني - (the) Children| آدم - (of) Adam -| من - from| ظهورهم - their loins -| ذريتهم - their descendants| وأشهدهم - and made them testify| على - over| أنفسهم - themselves,| ألست - "Am I not| بربكم - your Lord?"| قالوا - They said,| بلى - "Yes| شهدنا - we have testified."| أن - Lest| تقولوا - you say| يوم - (on the) Day| القيامة - (of) the Resurrection,| إنا - "Indeed,| كنا - we were| عن - about| هذا - this| غافلين - unaware."| | ||||||
8 [16:28] | Allatheena tatawaffahumu almala-ikatuthalimee anfusihim faalqawoo alssalamama kunna naAAmalu min soo-in bala inna AllahaAAaleemun bima kuntum taAAmaloona | ![]() الَّذِينَ تَتَوَفَّاهُمُ الْمَلاَئِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ فَأَلْقَوُاْ السَّلَمَ مَا كُنَّا نَعْمَلُ مِن سُوءٍ بَلَى إِنَّ اللّهَ عَلِيمٌ بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ | |||||
Words | |الذين - Those whom -| تتوفاهم - take them in death| الملائكة - the Angels| ظالمي - (while) wronging| أنفسهم - themselves,| فألقوا - then they would offer| السلم - the submission,| ما - "Not| كنا - we were| نعمل - doing| من - any| سوء - evil."| بلى - Nay,| إن - indeed,| الله - Allah| عليم - (is) All-Knower| بما - of what| كنتم - you used (to)| تعملون - do.| | ||||||
9 [16:38] | Waaqsamoo biAllahi jahda aymanihimla yabAAathu Allahu man yamootu bala waAAdanAAalayhi haqqan walakinna akthara alnnasila yaAAlamoona | ![]() وَأَقْسَمُواْ بِاللّهِ جَهْدَ أَيْمَانِهِمْ لاَ يَبْعَثُ اللّهُ مَن يَمُوتُ بَلَى وَعْدًا عَلَيْهِ حَقًّا وَلَـكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لاَ يَعْلَمُونَ | |||||
Words | |وأقسموا - And they swear| بالله - by Allah| جهد - strongest| أيمانهم - (of) their oaths,| لا - Allah will not resurrect| يبعث - Allah will not resurrect| الله - Allah will not resurrect| من - (one) who| يموت - dies.| بلى - Nay,| وعدا - (it is) a promise| عليه - upon Him| حقا - (in) truth,| ولكن - but| أكثر - most| الناس - (of) the mankind| لا - (do) not| يعلمون - know.| | ||||||
10 [34:3] | Waqala allatheena kafaroo lata/teena alssaAAatu qul bala warabbeelata/tiyannakum AAalimi alghaybi la yaAAzubu AAanhumithqalu tharratin fee alssamawatiwala fee al-ardi wala asgharu min thalikawala akbaru illa fee kitabin mubeenin | ![]() وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَا تَأْتِينَا السَّاعَةُ قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتَأْتِيَنَّكُمْ عَالِمِ الْغَيْبِ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ وَلَا أَصْغَرُ مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ | |||||
Words | |وقال - But say| الذين - those who| كفروا - disbelieve,| لا - "Not| تأتينا - will come to us| الساعة - the Hour."| قل - Say,| بلى - "Nay,| وربي - by my Lord| لتأتينكم - surely it will come to you.| عالم - (He is the) Knower| الغيب - (of) the unseen."| لا - Not| يعزب - escapes| عنه - from Him| مثقال - (the) weight| ذرة - (of) an atom| في - in| السماوات - the heavens| ولا - and not| في - in| الأرض - the earth| ولا - and not| أصغر - smaller| من - than| ذلك - that| ولا - and not| أكبر - greater,| إلا - but| في - (is) in| كتاب - a Record| مبين - Clear.| | ||||||
11 [36:81] | Awa laysa allathee khalaqa alssamawatiwaal-arda biqadirin AAala an yakhluqamithlahum bala wahuwa alkhallaqu alAAaleemu | ![]() أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُم بَلَى وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ | |||||
Words | |أوليس - Is it not| الذي - (He) Who| خلق - created| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| بقادر - Able| على - to| أن - [that]| يخلق - create| مثلهم - (the) like of them.| بلى - Yes, indeed!| وهو - and He| الخلاق - (is) the Supreme Creator,| العليم - the All-Knower.| | ||||||
12 [39:59] | Bala qad jaatka ayateefakaththabta biha waistakbarta wakunta minaalkafireena | ![]() بَلَى قَدْ جَاءَتْكَ آيَاتِي فَكَذَّبْتَ بِهَا وَاسْتَكْبَرْتَ وَكُنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ | |||||
Words | |بلى - "Yes,| قد - verily| جاءتك - came to you| آياتي - My Verses,| فكذبت - but you denied| بها - them| واستكبرت - and were arrogant,| وكنت - and you were| من - among| الكافرين - the disbelievers.| | ||||||
13 [39:71] | Waseeqa allatheena kafaroo ilajahannama zumaran hatta itha jaoohafutihat abwabuha waqala lahumkhazanatuha alam ya/tikum rusulun minkum yatloonaAAalaykum ayati rabbikum wayunthiroonakumliqaa yawmikum hatha qaloo bala walakinhaqqat kalimatu alAAathabi AAala alkafireena | ![]() وَسِيقَ الَّذِينَ كَفَرُوا إِلَى جَهَنَّمَ زُمَرًا حَتَّى إِذَا جَاؤُوهَا فُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا أَلَمْ يَأْتِكُمْ رُسُلٌ مِّنكُمْ يَتْلُونَ عَلَيْكُمْ آيَاتِ رَبِّكُمْ وَيُنذِرُونَكُمْ لِقَاءَ يَوْمِكُمْ هَذَا قَالُوا بَلَى وَلَكِنْ حَقَّتْ كَلِمَةُ الْعَذَابِ عَلَى الْكَافِرِينَ | |||||
Words | |وسيق - And (will) be driven| الذين - those who| كفروا - disbelieve| إلى - to| جهنم - Hell| زمرا - (in) groups| حتى - until| إذا - when| جاءوها - they reach it,| فتحت - (will) be opened| أبوابها - its gates| وقال - and (will) say| لهم - to them| خزنتها - its keepers,| ألم - "Did not| يأتكم - come to you| رسل - Messengers| منكم - from you| يتلون - reciting| عليكم - to you| آيات - (the) Verses| ربكم - (of) your Lord| وينذرونكم - and warning you| لقاء - (of the) meeting| يومكم - (of) your Day| هذا - this?"| قالوا - They (will) say,| بلى - "Yes!"| ولكن - But| حقت - has been justified| كلمة - (the) word| العذاب - (of) punishment| على - against| الكافرين - the disbelievers.| | ||||||
14 [40:50] | Qaloo awa lam taku ta/teekumrusulukum bialbayyinati qaloo bala qaloofaodAAoo wama duAAao alkafireena illafee dalalin | ![]() قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُم بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا بَلَى قَالُوا فَادْعُوا وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ | |||||
Words | |قالوا - They (will) say,| أولم - "Did there not| تك - "Did there not| تأتيكم - come to you| رسلكم - your Messengers| بالبينات - with clear proofs?"| قالوا - They (will) say,| بلى - "Yes."| قالوا - They (will) say,| فادعوا - "Then call,| وما - but not| دعاء - (is the) call| الكافرين - (of) the disbelievers| إلا - except| في - in| ضلال - error."| | ||||||
15 [43:80] | Am yahsaboona anna lanasmaAAu sirrahum wanajwahum bala warusulunaladayhim yaktuboona | ![]() أَمْ يَحْسَبُونَ أَنَّا لَا نَسْمَعُ سِرَّهُمْ وَنَجْوَاهُم بَلَى وَرُسُلُنَا لَدَيْهِمْ يَكْتُبُونَ | |||||
Words | |أم - Or| يحسبون - (do) they think| أنا - that We| لا - (can) not| نسمع - hear| سرهم - their secret(s)| ونجواهم - and their private counsel(s)?| بلى - Nay,| ورسلنا - and Our Messengers| لديهم - with them,| يكتبون - are recording.| | ||||||
16 [46:33] | Awa lam yaraw anna Allaha allatheekhalaqa alssamawati waal-ardawalam yaAAya bikhalqihinna biqadirin AAala an yuhyiyaalmawta bala innahu AAala kulli shay-inqadeerun | ![]() أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَمْ يَعْيَ بِخَلْقِهِنَّ بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَى بَلَى إِنَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ | |||||
Words | |أولم - Do not| يروا - they see| أن - that| الله - Allah,| الذي - (is) the One Who| خلق - created| السماوات - the heavens| والأرض - and the earth| ولم - and (was) not| يعي - tired| بخلقهن - by their creation,| بقادر - (is) able| على - to give life| أن - to give life| يحيي - to give life| الموتى - (to) the dead?| بلى - Yes,| إنه - indeed He| على - (is) on| كل - every| شيء - thing| قدير - All-Powerful.| | ||||||
17 [46:34] | Wayawma yuAAradu allatheenakafaroo AAala alnnari alaysa hatha bialhaqqiqaloo bala warabbina qala fathooqooalAAathaba bima kuntum takfuroona | ![]() وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُوا بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ | |||||
Words | |ويوم - And (the) Day,| يعرض - are exposed| الذين - those who| كفروا - disbelieved| على - to| النار - the Fire,| أليس - "Is not| هذا - this| بالحق - the truth?"| قالوا - They will say,| بلى - "Yes| وربنا - by our Lord."| قال - He will say,| فذوقوا - "Then taste| العذاب - the punishment| بما - because| كنتم - you used to| تكفرون - disbelieve."| | ||||||
18 [57:14] | Yunadoonahum alam nakun maAAakum qaloobala walakinnakum fatantum anfusakum watarabbastumwairtabtum wagharratkumu al-amaniyyu hattajaa amru Allahi wagharrakum biAllahialgharooru | ![]() يُنَادُونَهُمْ أَلَمْ نَكُن مَّعَكُمْ قَالُوا بَلَى وَلَكِنَّكُمْ فَتَنتُمْ أَنفُسَكُمْ وَتَرَبَّصْتُمْ وَارْتَبْتُمْ وَغَرَّتْكُمُ الْأَمَانِيُّ حَتَّى جَاءَ أَمْرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الْغَرُورُ | |||||
Words | |ينادونهم - They will call them,| ألم - "Were not| نكن - we| معكم - with you?"| قالوا - They will say,| بلى - "Yes,| ولكنكم - but you| فتنتم - led to temptation| أنفسكم - yourselves| وتربصتم - and you awaited| وارتبتم - and you doubted| وغرتكم - and deceived you| الأماني - the wishful thinking| حتى - until| جاء - came| أمر - (the) Command| الله - (of) Allah.| وغركم - And deceived you| بالله - about Allah| الغرور - the deceiver.| | ||||||
19 [64:7] | ZaAAama allatheena kafaroo an lanyubAAathoo qul bala warabbee latubAAathunna thummalatunabbaonna bima AAamiltum wathalika AAalaAllahi yaseerun | ![]() زَعَمَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن لَّن يُبْعَثُوا قُلْ بَلَى وَرَبِّي لَتُبْعَثُنَّ ثُمَّ لَتُنَبَّؤُنَّ بِمَا عَمِلْتُمْ وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ | |||||
Words | |زعم - Claim| الذين - those who| كفروا - disbelieve| أن - that| لن - never| يبعثوا - will they be raised.| قل - Say,| بلى - "Yes,| وربي - by my Lord,| لتبعثن - surely you will be raised;| ثم - then| لتنبؤن - surely you will be informed| بما - of what| عملتم - you did.| وذلك - And that| على - for| الله - Allah| يسير - (is) easy."| | ||||||
20 [67:9] | Qaloo bala qad jaananatheerun fakaththabna waqulna manazzala Allahu min shay-in in antum illa fee dalalinkabeerin | ![]() قَالُوا بَلَى قَدْ جَاءَنَا نَذِيرٌ فَكَذَّبْنَا وَقُلْنَا مَا نَزَّلَ اللَّهُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ كَبِيرٍ | |||||
Words | |قالوا - They will say| بلى - "Yes,| قد - indeed| جاءنا - came to us| نذير - a warner,| فكذبنا - but we denied| وقلنا - and we said,| ما - "Not| نزل - has sent down| الله - Allah| من - any| شيء - thing.| إن - Not| أنتم - you (are)| إلا - but| في - in| ضلال - error| كبير - great."| | ||||||
Verse(s): 1 31 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 20 of 22 for word بلى | |||||
|