Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word التقوى | |||||
|
|||||||
1 [2:197] | Alhajju ashhurun maAAloomatunfaman farada feehinna alhajja fala rafathawala fusooqa wala jidala fee alhajjiwama tafAAaloo min khayrin yaAAlamhu Allahuwatazawwadoo fa-inna khayra alzzadi alttaqwawaittaqooni ya olee al-albabi | ![]() الْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَاتٌ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ الْحَجَّ فَلاَ رَفَثَ وَلاَ فُسُوقَ وَلاَ جِدَالَ فِي الْحَجِّ وَمَا تَفْعَلُواْ مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ اللّهُ وَتَزَوَّدُواْ فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى وَاتَّقُونِ يَا أُوْلِي الْأَلْبَابِ | |||||
Words | |الحج - (For) the Hajj| أشهر - (are) months| معلومات - well known,| فمن - then whoever| فرض - undertakes| فيهن - therein| الحج - the Hajj| فلا - then no| رفث - sexual relations| ولا - and no| فسوق - wickedness| ولا - and no| جدال - quarrelling| في - during| الحج - the Hajj.| وما - And whatever| تفعلوا - you do| من - of| خير - good| يعلمه - knows it| الله - Allah.| وتزودوا - And take provision,| فإن - (but) indeed,| خير - (the) best| الزاد - provision| التقوى - (is) righteousness.| واتقون - And fear Me,| يا - O| أولي - O men| الألباب - (of) understanding!| | ||||||
2 [7:26] | Ya banee adama qad anzalnaAAalaykum libasan yuwaree saw-atikumwareeshan walibasu alttaqwa thalikakhayrun thalika min ayati AllahilaAAallahum yaththakkaroona | ![]() يَا بَنِي آدَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَارِي سَوْءَاتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ التَّقْوَى ذَلِكَ خَيْرٌ ذَلِكَ مِنْ آيَاتِ اللّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ | |||||
Words | |يا - O| بني - O Children| آدم - (of) Adam!| قد - Verily| أنزلنا - We have sent down| عليكم - to you| لباسا - clothing,| يواري - it covers| سوآتكم - your shame| وريشا - and (as) an adornment.| ولباس - But the clothing| التقوى - (of) [the] righteousness -| ذلك - that| خير - (is) best.| ذلك - That| من - (is) from| آيات - (the) Signs| الله - (of) Allah| لعلهم - so that they may| يذكرون - remember.| | ||||||
3 [9:108] | La taqum feehi abadan lamasjidunossisa AAala alttaqwa min awwali yawmin ahaqquan taqooma feehi feehi rijalun yuhibboona an yatatahharoowaAllahu yuhibbu almuttahhireena | ![]() لاَ تَقُمْ فِيهِ أَبَدًا لَّمَسْجِدٌ أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى مِنْ أَوَّلِ يَوْمٍ أَحَقُّ أَن تَقُومَ فِيهِ فِيهِ رِجَالٌ يُحِبُّونَ أَن يَتَطَهَّرُواْ وَاللّهُ يُحِبُّ الْمُطَّهِّرِينَ | |||||
Words | |لا - (Do) not| تقم - stand| فيه - in it| أبدا - ever.| لمسجد - A masjid| أسس - founded| على - on| التقوى - the righteousness| من - from| أول - (the) first| يوم - day| أحق - (is) more worthy| أن - that| تقوم - you stand| فيه - in it.| فيه - Within it| رجال - (are) men| يحبون - who love| أن - to| يتطهروا - purify themselves,| والله - and Allah| يحب - loves| المطهرين - the ones who purify themselves.| | ||||||
4 [22:37] | Lan yanala Allaha luhoomuhawala dimaoha walakin yanaluhualttaqwa minkum kathalika sakhkharahalakum litukabbiroo Allaha AAala ma hadakumwabashshiri almuhsineena | ![]() لَن يَنَالَ اللَّهَ لُحُومُهَا وَلَا دِمَاؤُهَا وَلَكِن يَنَالُهُ التَّقْوَى مِنكُمْ كَذَلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللَّهَ عَلَى مَا هَدَاكُمْ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِينَ | |||||
Words | |لن - Will not| ينال - reach| الله - Allah| لحومها - their meat| ولا - and not| دماؤها - their blood| ولكن - but| يناله - reaches Him| التقوى - the piety| منكم - from you.| كذلك - Thus| سخرها - He subjected them| لكم - to you| لتكبروا - so that you may magnify| الله - Allah| على - for| ما - what| هداكم - He has guided you.| وبشر - And give glad tidings| المحسنين - (to) the good-doers.| | ||||||
5 [48:26] | Ith jaAAala allatheena kafaroofee quloobihimu alhamiyyata hamiyyata aljahiliyyatifaanzala Allahu sakeenatahu AAala rasoolihi waAAalaalmu/mineena waalzamahum kalimata alttaqwa wakanooahaqqa biha waahlaha wakana Allahubikulli shay-in AAaleeman | ![]() إِذْ جَعَلَ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي قُلُوبِهِمُ الْحَمِيَّةَ حَمِيَّةَ الْجَاهِلِيَّةِ فَأَنزَلَ اللَّهُ سَكِينَتَهُ عَلَى رَسُولِهِ وَعَلَى الْمُؤْمِنِينَ وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى وَكَانُوا أَحَقَّ بِهَا وَأَهْلَهَا وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا | |||||
Words | |إذ - When| جعل - had put| الذين - those who| كفروا - disbelieved| في - in| قلوبهم - their hearts| الحمية - disdain -| حمية - (the) disdain| الجاهلية - (of the time of) ignorance.| فأنزل - Then Allah sent down| الله - Then Allah sent down| سكينته - His tranquility| على - upon| رسوله - His Messenger| وعلى - and upon| المؤمنين - the believers| وألزمهم - and made them adhere| كلمة - (to the) word| التقوى - (of) righteousness,| وكانوا - and they were| أحق - more deserving| بها - of it| وأهلها - and worthy of it.| وكان - And is| الله - Allah| بكل - of every| شيء - thing| عليما - All-Knower.| | ||||||
6 [74:56] | Wama yathkuroona illaan yashaa Allahu huwa ahlu alttaqwawaahlu almaghfirati | ![]() وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَن يَشَاءُ اللَّهُ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَى وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ | |||||
Words | |وما - And not| يذكرون - will pay heed| إلا - except| أن - that| يشاء - wills| الله - Allah.| هو - He| أهل - (is) worthy| التقوى - to be feared,| وأهل - and worthy| المغفرة - to forgive.| | ||||||
Verse(s): 1 | Surah : 0 - Quran | Showing verses 1 to 6 of 6 for word التقوى | |||||
|