Verse(s): 1 | Surah : 96 - Al-'alaq ( The Clot ) | Showing verse 9 of 19 in chapter 96 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [96:8]< >[96:10] Next |
|
1 [96:9] | Araayta allathee yanha
| أرأيت الذي ينهى أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَى |
Words | |أرأيت - Have you seen| الذي - the one who| ينهى - forbids| |
|
|
| አየህን? ያንን የሚከለክለውን፡፡ |
آل الجلالين | { أرأيت } في الثلاثة مواضع للتعجب { الذي ينهي } هو أبو جهل. |
| Twalav win ikksen |
মুহিউদ্দীন খান | আপনি কি তাকে দেখেছেন, যে নিষেধ করে |
Literal | Did you see/understand who forbids/prevents? |
Yusuf Ali | Seest thou one who forbids- |
Pickthal | Hast thou seen him who dissuadeth |
Arberry | What thinkest thou? He who forbids |
Shakir | Have you seen him who forbids |
Sarwar | Have you seen the one who prohibits |
H/K/Saheeh | Have you seen the one who forbids |
Malik | Have you seen the one (Abu Jahl) who forbids[9] |
Maulana Ali** | Hast thou seen him who forbids |
Free Minds | Have you seen the one who deters |
Qaribullah | What do you think? Have you seen he who forbids |
George Sale | What thinkest thou as to him |
JM Rodwell | What thinkest thou of him that holdeth back |
Asad | HAST THOU ever considered him who tries to prevent |
Khalifa** | Have you seen the one who enjoins. |
Hilali/Khan** | Have you (O Muhammad (Peace be upon him)) seen him (i.e. Aboo Jahl) who prevents, |
QXP Shabbir Ahemd** | Have you seen the kind of man who forbids - |
| Oletko nähnyt sitä, joka kieltää |
| Ay gda aka ko skaniyan a pzapar, |
Ahmed Raza Khan | بھلا دیکھو تو جو منع کرتا ہے، |
Shabbir Ahmed | بھلا دیکھا تم نے اس شخص کو جو منع کرتا ہے۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے |
Mehmood Al Hassan | تو نے دیکھا اُسکو جو منع کرتا ہے |
Abul Ala Maududi | تم نے دیکھا اُس شخص کو |
Ahmed Ali | کیا آپ نے اس کو دیکھا جو منع کرتا ہے |
| Prev [96:8]< >[96:10] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 96 - Al-'alaq ( The Clot ) | Showing verse 9 of 19 in chapter 96 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|