The Holy Quran

Aya-95:7

Verse(s): 1 Surah : 95 - At-Tin ( The Fig ) Showing verse 7 of 8 in chapter 95
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [95:6]< >[95:8] Next
1
[95:7]
Fama yukaththibuka baAAdu bialddeeni فما يكذبك بعد بالدين
فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ
 Words|فما - Then what| يكذبك - causes you to deny| بعد - after (this)| بالدين - the judgment?|

ታዲያ ከዚህ በኋላ በፍርዱ ምን አስተባባይ አደረገህ?
آل الجلالين{ فما يكذبك } أيها الكافر { بعد } بعد ما ذكر من خلق الإنسان في أحسن صورة ثم رده إلى أرذل العمر الدال على القدرة على البعث { بالدين } بالجزاء المسبوق بالبعث والحساب، أي ما يجعلك مكذبا بذلك ولا جاعل له.
Ihi, d acu, deffir waya, ara k iskiddben f uqeîîi?
মুহিউদ্দীন খানঅতঃপর কেন তুমি অবিশ্বাস করছ কেয়ামতকে?
LiteralSo what makes you lie/deny/falsify after with the religion?
Yusuf AliThen what can, after this, contradict thee, as to the judgment (to come)?
PickthalSo who henceforth will give the lie to thee about the judgment?
Arberry What then shall cry thee lies as to the Doom?
ShakirThen who can give you the lie after (this) about the judgment?
SarwarAfter (knowing) this, what makes you still disbelieve in the Day of Judgment?.
H/K/SaheehSo what yet causes you to deny the Recompense?
MalikSo, what causes them to disbelieve you concerning the Day of Judgment?[7]
Maulana Ali**So who can give the lie to thee after (this) about the Judgment?
Free MindsSo what would make you deny the system after that?
Qaribullah So, what then shall belie you concerning the Recompense?
George SaleWhat therefore shall cause thee to deny the day of judgement after this?
JM RodwellThen, who after this shall make thee treat the Judgment as a lie?
AsadWhat, then, [O man,] could henceforth cause thee to give the lie to this moral law?
Khalifa**Why do you still reject the faith?
Hilali/Khan**Then what (or who) causes you (O disbelievers) to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)?
QXP Shabbir Ahemd**What, then, can make you deny the Divine System of life!
Mikä siis saa sinut pitämään tulevaa tuomiota valheena?
Na antawaa i maphakiongkir iyan rka ko oriyan aya, so kokoman?
Ahmed Raza Khanتو اب کیا چیز تجھے انصاف کے جھٹلانے پر باعث ہے
Shabbir Ahmed پھر کون جھٹلا سکتا ہے تم کو(اے نبی) اس کے بعد،جزاء و سزا کے معاملے میں۔
Fateh Muhammad Jalandharyتو (اے آدم زاد) پھر تو جزا کے دن کو کیوں جھٹلاتا ہے؟
Mehmood Al Hassanپھر تو اُسکے پیچھے کیوں جھٹلائے بدلا ملنے کو
Abul Ala Maududiپس (اے نبیؐ) اس کے بعد کون جزا و سزا کے معاملہ میں تم کو جھٹلا سکتا ہے؟
Ahmed Aliپھر اس کے بعد آپ کو قیامت کے معاملہ میں کون جھٹلا سکتا ہے
Prev [95:6]< >[95:8] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 95 - At-Tin ( The Fig ) Showing verse 7 of 8 in chapter 95
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah