The Holy Quran

Aya-94:6

Verse(s): 1 Surah : 94 - As-Sharh ( The Opening Forth) Showing verse 6 of 8 in chapter 94
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [94:5]< >[94:7] Next
1
[94:6]
Inna maAAa alAAusri yusran إن مع العسر يسرا
إِنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا
 Words|إن - Indeed,| مع - with| العسر - the hardship| يسرا - (is) ease.|

ከችግር ጋር በእርግጥ ምቾት አልለ፡፡
آل الجلالين{ إن مع العسر يسراً } والنبي صلى الله عليه وسلم قاسى من الكفار شدة ثم حصل له اليسر بنصره عليهم.
S tidep, cedda s talwit.
মুহিউদ্দীন খাননিশ্চয় কষ্টের সাথে স্বস্তি রয়েছে।
LiteralThat truly with the difficulty/hardship (is) ease/flexibility.
Yusuf AliVerily, with every difficulty there is relief.
PickthalLo! with hardship goeth ease;
Arberry truly with hardship comes ease.'
ShakirWith difficulty is surely ease.
SarwarCertainly, after every difficulty there comes relief.
H/K/SaheehIndeed, with hardship [will be] ease.
MalikSurely with every difficulty there is relief.[6]
Maulana Ali**With difficulty is surely ease,
Free MindsWith hardship comes ease.
Qaribullah indeed, hardship is followed by ease!
George SaleVerily a difficulty shall be attended with ease.
JM RodwellVerily along with trouble cometh ease.
Asadverily, with every hardship comes ease!
Khalifa**Indeed, with pain there is gain.
Hilali/Khan**Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
QXP Shabbir Ahemd**Indeed, with every hardship comes ease!
ja vastoinkäymistä seuraa huojennus.
Mataan! a khatondog so margn, a malbod.
Ahmed Raza Khanبیشک دشواری کے ساتھ آسانی ہے
Shabbir Ahmed یقیناً َمشکل کے ساتھ آسانی بھی ہے۔
Fateh Muhammad Jalandhary(اور) بے شک مشکل کے ساتھ آسانی ہے
Mehmood Al Hassanالبتہ مشکل کے ساتھ آسانی ہے
Abul Ala Maududiبے شک تنگی کے ساتھ فراخی بھی ہے
Ahmed Aliبے شک ہر مشکل کے ساتھ آسانی ہے
Prev [94:5]< >[94:7] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 94 - As-Sharh ( The Opening Forth) Showing verse 6 of 8 in chapter 94
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah