| Verse(s): 1 | Surah : 93 - Ad-Dhuha ( The Forenoon ) | Showing verse 10 of 11 in chapter 93 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| | Prev [93:9]< >[93:11] Next |
|
1 [93:10] | Waamma alssa-ila falatanhar
| وأما السائل فلا تنهر وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ |
| Words | |وأما - And as for| السائل - one who asks,| فلا - then (do) not| تنهر - repel,| |
| |
|
| ለማኝንም አትገላምጥ፡፡ |
| آل الجلالين | { وأما السائل فلا تنهر } تزجره لفقره. |
| Ur ppara amappar. |
| মুহিউদ্দীন খান | সওয়ালকারীকে ধমক দেবেন না। |
| Literal | And as for the asker/questioner/beggar , so do not yell at/drive away . |
| Yusuf Ali | Nor repulse the petitioner (unheard); |
| Pickthal | Therefor the beggar drive not away, |
| Arberry | and as for the beggar, scold him not; |
| Shakir | And as for him who asks, do not chide (him), |
| Sarwar | and do not reject the beggars |
| H/K/Saheeh | And as for the petitioner, do not repel [him]. |
| Malik | and do not chide away the beggar,[10] |
| Maulana Ali** | And him who asks, chide not. |
| Free Minds | And as for the beggar, you shall not reprimand. |
| Qaribullah | nor drive away the one who asks. |
| George Sale | neither repulse the beggar: |
| JM Rodwell | And as to him that asketh of thee, chide him not away; |
| Asad | and him that seeks [thy] help shalt thou never chide, |
| Khalifa** | Nor shall you reprimand the beggar. |
| Hilali/Khan** | And repulse not the beggar; |
| QXP Shabbir Ahemd** | And never shall you repulse him who seeks help. |
| mitä kerjäläiseen, älä häntä nuhtele, |
| Go so pphamangni na ding ka phrarasnga; |
| Ahmed Raza Khan | اور منگتا کو نہ جھڑکو |
| Shabbir Ahmed | اور جو سوالی ہو (اسے) نہ جھڑکنا۔ |
| Fateh Muhammad Jalandhary | اور مانگنے والے کو جھڑکی نہ دینا |
| Mehmood Al Hassan | اور جو مانگتا ہو اُسکو مت جھڑک |
| Abul Ala Maududi | اور سائل کو نہ جھڑکو |
| Ahmed Ali | اورسائل کو جھڑکا نہ کرو |
| | Prev [93:9]< >[93:11] Next |
| |
|
| ** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
| Verse(s): 1 31 | Surah : 93 - Ad-Dhuha ( The Forenoon ) | Showing verse 10 of 11 in chapter 93 |
|
| Click on Verse Number to see all 27 Translations |
| بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|