Verse(s): 1 | Surah : 92 - Al-Layl ( The Night ) | Showing verse 18 of 21 in chapter 92 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|
| Prev [92:17]< >[92:19] Next |
|
1 [92:18] | Allathee yu/tee malahuyatazakka
| الذي يؤتي ماله يتزكى الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى |
Words | |الذي - The one who| يؤتي - gives| ماله - his wealth| يتزكى - (to) purify himself,| |
|
|
| ያ የሚጥራራ ኾኖ ገንዘቡን (ለድኾች) የሚሰጠው፡፡ |
آل الجلالين | { الذي يؤتي ماله يتزكى } متزكيا به عند الله تعالى بأن يخرجه لله تعالى لا رياء ولا سمعة، فيكون زاكيا عند الله، وهذا نزل في الصدّيق رضي الله عنه لما اشترى بلالا المعذب على إيمانه وأعتقه، فقال الكفار: إنما فعل ذلك ليد كانت له عنده فنزلت. |
| i ipseddiqen seg wayla s i tezdeg. |
মুহিউদ্দীন খান | যে আত্নশুদ্ধির জন্যে তার ধন-সম্পদ দান করে। |
Literal | Who gives/brings his property/possession/wealth (and) purifies/corrects (himself). |
Yusuf Ali | Those who spend their wealth for increase in self-purification, |
Pickthal | Who giveth his wealth that he may grow (in goodness). |
Arberry | even he who gives his wealth. to purify himself |
Shakir | Who gives away his wealth, purifying himself |
Sarwar | and purify themselves will be safe from this fire. |
H/K/Saheeh | [He] who gives [from] his wealth to purify himself |
Malik | the one who spends in charity for self-purification,[18] |
Maulana Ali** | Who gives his wealth, purifying himself, |
Free Minds | The one who gives his money to develop with. |
Qaribullah | He who gives his wealth to be purified, |
George Sale | who giveth his substance in alms, |
JM Rodwell | Who giveth away his substance that he may become pure; |
Asad | he that spends his possessions [on others] so that he might grow in purity - |
Khalifa** | Who gives from his money to charity. |
Hilali/Khan** | He who spends his wealth for increase in self-purification, |
QXP Shabbir Ahemd** | Who gives his wealth that he may grow in goodness. (9:111). |
| hän, joka antaa pois rikkautensa puhdistuakseen, |
| A so pphammgay ko tamok iyan, ka an masoti; |
Ahmed Raza Khan | جو اپنا مال دیتا ہے کہ ستھرا ہو |
Shabbir Ahmed | جو دیتا ہے اپنا مال پاکیزگی کی خاطر۔ |
Fateh Muhammad Jalandhary | جو مال دیتا ہے تاکہ پاک ہو |
Mehmood Al Hassan | جو دیتا ہے اپنا مال دل پاک کرنے کو |
Abul Ala Maududi | جو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے |
Ahmed Ali | جو اپنا مال دیتا ہے تاکہ وہ پاک ہو جائے |
| Prev [92:17]< >[92:19] Next |
|
|
** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered. |
Verse(s): 1 31 | Surah : 92 - Al-Layl ( The Night ) | Showing verse 18 of 21 in chapter 92 |
|
Click on Verse Number to see all 27 Translations |
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ |
|