The Holy Quran

Aya-92:18

Verse(s): 1 Surah : 92 - Al-Layl ( The Night ) Showing verse 18 of 21 in chapter 92
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Prev [92:17]< >[92:19] Next
1
[92:18]
Allathee yu/tee malahuyatazakka الذي يؤتي ماله يتزكى
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى
 Words|الذي - The one who| يؤتي - gives| ماله - his wealth| يتزكى - (to) purify himself,|

ያ የሚጥራራ ኾኖ ገንዘቡን (ለድኾች) የሚሰጠው፡፡
آل الجلالين{ الذي يؤتي ماله يتزكى } متزكيا به عند الله تعالى بأن يخرجه لله تعالى لا رياء ولا سمعة، فيكون زاكيا عند الله، وهذا نزل في الصدّيق رضي الله عنه لما اشترى بلالا المعذب على إيمانه وأعتقه، فقال الكفار: إنما فعل ذلك ليد كانت له عنده فنزلت.
i ipseddiqen seg wayla s i tezdeg.
মুহিউদ্দীন খানযে আত্নশুদ্ধির জন্যে তার ধন-সম্পদ দান করে।
LiteralWho gives/brings his property/possession/wealth (and) purifies/corrects (himself).
Yusuf AliThose who spend their wealth for increase in self-purification,
PickthalWho giveth his wealth that he may grow (in goodness).
Arberry even he who gives his wealth. to purify himself
ShakirWho gives away his wealth, purifying himself
Sarwarand purify themselves will be safe from this fire.
H/K/Saheeh[He] who gives [from] his wealth to purify himself
Malikthe one who spends in charity for self-purification,[18]
Maulana Ali**Who gives his wealth, purifying himself,
Free MindsThe one who gives his money to develop with.
Qaribullah He who gives his wealth to be purified,
George Salewho giveth his substance in alms,
JM RodwellWho giveth away his substance that he may become pure;
Asadhe that spends his possessions [on others] so that he might grow in purity -
Khalifa**Who gives from his money to charity.
Hilali/Khan**He who spends his wealth for increase in self-purification,
QXP Shabbir Ahemd**Who gives his wealth that he may grow in goodness. (9:111).
hän, joka antaa pois rikkautensa puhdistuakseen,
A so pphammgay ko tamok iyan, ka an masoti;
Ahmed Raza Khanجو اپنا مال دیتا ہے کہ ستھرا ہو
Shabbir Ahmed جو دیتا ہے اپنا مال پاکیزگی کی خاطر۔
Fateh Muhammad Jalandharyجو مال دیتا ہے تاکہ پاک ہو
Mehmood Al Hassanجو دیتا ہے اپنا مال دل پاک کرنے کو
Abul Ala Maududiجو پاکیزہ ہونے کی خاطر اپنا مال دیتا ہے
Ahmed Aliجو اپنا مال دیتا ہے تاکہ وہ پاک ہو جائے
Prev [92:17]< >[92:19] Next

** - Read with caution - These Translations, specially those which are marked here with **, are considered either incorrect, far-fetched, non-conforming or misleading. For all translations, care must be exercised for certain verses or an alternate translation should be considered.
Verse(s): 1 31 Surah : 92 - Al-Layl ( The Night ) Showing verse 18 of 21 in chapter 92
Click on Verse Number to see all 27 Translations
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ

Select surah